SET OF MEASURES AIMED - перевод на Русском

[set ɒv 'meʒəz eimd]
[set ɒv 'meʒəz eimd]
комплекс мер направленных
комплекс мероприятий направленных
ряд мер нацеленных
комплекс мероприятий направленный
комплекса мер направленных
ряд мероприятий направленных

Примеры использования Set of measures aimed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was pointedthat in recent years in the Republic of Kazakhstan has implemented a set of measures aimed at reducing the incidence of hepatitis,
дискуссиях было отмечено, что в последние годы в Республике Казахстан успешно реализуется комплекс мероприятий, направленный на снижение заболеваемости гепатитами,
In preparation for the thunderstorm period of 2015 IDGC of Centre- Smolenskenergo division is implementing a set of measures aimed at ensuring reliable
В рамках подготовки к грозовому периоду 2015 года филиал ОАО« МРСК Центра»-« Смоленскэнерго» реализует комплекс мероприятий, направленный на обеспечение надежной
The basis for preparation of report was the request of the Government of the Kyrgyz Republic to implement a set of measures aimed at improving irrigation technologies
Основанием для разработки отчета явилось поручение Правительства Кыргызстана о проведении комплекса мероприятий, направленных на совершенствование технологий орошения
The core objective of the Russian presidency is to concentrate the efforts of G20 on developing the set of measures aimed at boosting sustainable,
Основной целью российского председательства является сосредоточение усилий« Группы двадцати» на комплексе мер, направленных на обеспечение устойчивого развития,
by means of carrying out a set of measures aimed at ensuring safe operation of hazardous production facilities.
путем проведения комплекса мероприятий, направленных на обеспечение безопасной эксплуатации опасных производственных объектов.
As part of the accelerator project, we offer project teams a set of measures aimed at rapid development
В рамках акселератора мы предлагаем проектным командам комплекс мероприятий, нацеленный на быстрое развитие
In the 1997 report, OIOS recommended a set of measures aimed at strengthening financial control,
В докладе за 1997 год УСВН рекомендовало принять ряд мер, направленных на усиление финансового контроля,
It should also include a set of measures aimed at building confidence
Оно должно предусматривать также набор мер, направленных на укрепление доверия
The company implements a set of measures aimed at reducing water body and water protection area contamination risks,
Использование водных ресурсов компания реализует комплекс мероприятий, нацеленных на снижение рисков загрязнения водных объектов
expulsion of 10 presumed extremist elements from the Albanian territory, a set of measures aimed at bolstering counter-terrorist activities was elaborated.
высылке с албанской территории 10 предполагаемых экстремистских элементов, был разработан ряд мер, направленных на поддержку контртеррористической деятельности.
July 2000(Valstybės žinios(Official Gazette) No 54-1580, 2000) had provided a set of measures aimed at solving social
Программа интеграции рома в литовское общество на 2000- 2004 годы обеспечила комплекс мер, направленных на преодоление социально-экономических проблем,
EMERCOM of Russia is actively implementing a set of measures aimed at improving the functions of state oversight,
МЧС России активно реализует комплекс мероприятий, направленных на совершенствование функций государственного надзора,
while- in cooperation with the EU- develop a set of measures aimed at reducing various vulnerabilities of NATO Eastern flank countries to Russia's hybrid warfare tactics.
в сотрудничестве с ЕС разработать комплекс мер, направленных на устранение различного рода уязвимости по отношению к гибридной военной тактике, которую Россия использует в странах, находящихся на восточных рубежах НАТО.
These strategic development documents are adopted for 5-7 years and describe a set of measures aimed at designing, applying,
Эти документы стратегического планирования формируются сроком на 5- 7 лет и описывают комплекс мероприятий, направленных на разработку, внедрение
2005 envisage a set of measures aimed at ensuring women's employment,
предусматривается ряд мер, нацеленных на обеспечение занятости женщин,
also in a state of acute grief, immediately take a set of measures aimed at the rehabilitation and restoration of the psychological health of employees,
также в состоянии острого горя незамедлительно принимать комплекс мероприятий, направленный на реабилитацию и восстановление психологического здоровья сотрудников,
The basic purpose of the employment programme is to put in place a set of measures aimed at easing labour-market strains,
Основная цель этих программ заключается в осуществлении комплекса мер, направленных на ослабление напряженности на рынке труда,
the United Nations led the way for a change in paradigm concerning the way in which disasters were approached by introducing the notion of"risks" as preceding disasters and"risk management" as a set of measures aimed at reducing the extent of disasters.
путь к изменению парадигмы, определяющей подход к реагированию на чрезвычайные ситуации, введя понятия" риска" как ситуации, предшествующей бедствиям, и" управления рисками" как комплекса мер, направленных на снижение степени опасности стихийных бедствий.
its intention to mark next year's session with the adoption of a coherent and substantial set of measures aimed at enhancing the effectiveness of the Commission.”.
ее намерение отметить сессию, которая состоится в следующем году, принятием согласованного и существенного комплекса мер, направленных на повышение эффективности Комиссии”.
The Ministry of Internal Affairs of the Republic of Belarus, along with other State bodies, has developed a set of measures aimed at preventing and combating violence against
Министерством внутренних дел Республики Беларусь совместно с республиканскими органами государственного управления разработан комплекс мер, направленный на предупреждение и борьбу с насилием
Результатов: 53, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский