SEVERAL FRONTS - перевод на Русском

['sevrəl frʌnts]
['sevrəl frʌnts]
нескольким направлениям
several fronts
several directions
several ways
several areas
several destinations
several tracks
ряду направлений
number of fronts
number of areas
number of directions
number of ways
range of areas
range of topics
нескольких направлениях
several directions
several fronts
several ways
several areas
several fields
several aspects
несколько фронтов
several fronts
нескольких фронтов
several fronts
нескольким фронтам
several fronts
различных фронтах
various fronts
different fronts
a variety of fronts
ряде фронтов
a number of fronts

Примеры использования Several fronts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During World War I he served as a field preacher on several fronts.
Участвовал в первой мировой войне в качестве врача на разных фронтах.
To take action simultaneously and in a coordinated manner on several fronts to achieve programme goals, through better strategic IEC planning.
Действовать одновременно и скоординировано по нескольким направлениям для достижения целей программы на основе более продуманного стратегического планирования ИОК.
waged on several fronts since 2001, is unfortunately far from reassuring.
которая ведется на нескольких фронтах начиная с 2001 года, к сожалению, отнюдь не обнадеживает.
This is happening on several fronts, especially in finding ways to make more efficient use of silicon,
Они ведутся по нескольким направлениям, и прежде всего в поиске путей более эффективного использования самого доступного полупроводникового материала,
My vision is of a United Nations which has achieved gains on several fronts by introducing new practices,
Моей целью является такая Организация Объединенных Наций, которая по ряду направлений добилась отдачи от внедрения новых практических подходов,
On several fronts-- especially those within his purview-- it is now up to the Secretary-General to go forward.
На нескольких фронтах-- особенно тех, которые относятся к сфере его деятельности,-- Генеральный секретарь теперь может продвигаться вперед.
Recent dialogues among Southern partners repeatedly underscored the need to improve SSC on several fronts.
В ходе недавних диалогов между южными партнерами неоднократно подчеркивалась необходимость повышения эффективности сотрудничества Юг- Юг по нескольким направлениям.
The fact that the terrorist operation was carried out simultaneously on several fronts proves that the terrorist crime against innocent Syrian civilians was planned in advance.
Тот факт, что эта террористическая операция проводилась одновременно на нескольких фронтах, является доказательством того, что это террористическое преступление против невинных сирийских граждан было спланировано заранее.
Action is needed on several fronts, requiring the implementation of recommendations stemming from the United Nations Conference on Environment
Необходимы действия по ряду направлений, включая осуществление рекомендаций Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
This is a pretext that may be valid in relation to fighting a war on several fronts, but how could it be valid in relation to peace?
Это предлог, который может иметь значение, когда речь идет о ведении войны на различных фронтах, однако, какое он может иметь значение применительно к миру?
engagement in globalization trends continued throughout 2001 along several fronts.
их вовлечением в русло глобализации, продолжались в 2001 году по нескольким направлениям.
Serious efforts have started to tackle this situation on several fronts in the United Nations system,
Чтобы решать эту ситуацию развернуты серьезные усилия на ряде фронтов в системе Организации Объединенных Наций,
On the ground, military activity was still reported on several fronts, in particular in the north
С мест все еще поступают сообщения о военных действиях на нескольких фронтах, в частности на севере
Mr. Brammertz's fourth report shows that Syria has cooperated on several fronts and has responded to the investigators' many requests to reveal the desired truth.
Как следует из четвертого доклада гна Браммерца, Сирия сотрудничала с Комиссией по ряду направлений и ответила на многие просьбы следователей, связанные с установлением истины.
may be affected on several fronts, in particular through trade and capital flows.
которое может повлиять на них по нескольким направлениям, прежде всего через торговлю и движение капитала.
Since the Austrians had to fight Rákóczi on several fronts, they felt obliged to enter negotiations with him.
Так как австрийцы должны были бороться с Ракоци на нескольких фронтах, они решили вступить в переговоры с ним.
it fell short of expectations on several fronts.
он не соответствует ожиданиям по ряду направлений.
International policy cooperation and coordination are needed to advance the reforms of the international financial system on several fronts.
Сотрудничество и координация в международном плане при принятии мер политики требуются для проведения реформ международной финансовой системы по нескольким направлениям.
The important progress made on several fronts speaks to the unswerving commitment of African leaders to ensure that African priorities are defined
Значительный прогресс на нескольких направлениях свидетельствует о непоколебимой решимости африканских лидеров добиться, чтобы приоритеты Африки были определены
While progress was achieved on several fronts, little progress has been registered regarding the extension of State administration.
Хотя на нескольких фронтах был достигнут прогресс, он был небольшим в том, что касается распространения государственного управления.
Результатов: 149, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский