РЯДУ НАПРАВЛЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Ряду направлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако это не помешало Группе успешно продвинуться вперед по ряду направлений и одновременно с этим выполнить значительный объем работ в области проведения инспекций и оценки.
Nevertheless, the Unit successfully moved forward on a number of areas while producing significant work in the area of inspection and evaluation.
Сергей Копыркин подчеркнул, что Армения для России- важнейший стратегический партнер по ряду направлений совместной деятельности.
Sergey Kopyrkin also attached importance to mutually beneficial cooperation between the special services and added that Armenia remains a key strategic partner for Russia in a number of areas of joint efforts.
выдвинули компромиссные предложения по ряду направлений.
put forward bridging proposals in a range of areas.
которые ведут просветительскую работу по ряду направлений.
which run training programmes in a number of areas.
региональными межправительственными организациями способствовало достижению выдающихся результатов по ряду направлений.
regional intergovernmental organizations has made great strides in a number of areas.
По ряду направлений министр подчеркнул важность содействия
In a number of directions, the Minister stressed the importance of the assistance
Синергетические связи ЮНИФЕМ с ПРООН укрепляются по ряду направлений, частично благодаря новым договоренностям, которые позволяют ЮНИФЕМ осуществлять проекты для ПРООН.
UNIFEM synergy with UNDP is increasing on a number of fronts, in part owing to new arrangements that allow UNIFEM to execute projects for UNDP.
Она прилагает усилия к их разрешению по ряду направлений и намерена внести еще более существенный вклад в контексте международного сотрудничества.
It is endeavouring to help address them on a number of fronts, and Japan is determined to make even greater efforts within the framework of international cooperation.
В ходе реализации программы был достигнут прогресс по ряду направлений, и теперь в программе участвует больше заинтересованных сторон.
Progress had been made on a number of fronts and more stakeholders were now involved.
Взаимодействие ЮНИФЕМ с ПРООН расширяется по ряду направлений благодаря отчасти новым соглашениям, которые позволяют ЮНИФЕМ осуществлять проекты в интересах ПРООН.
UNIFEM synergy with UNDP is increasing on a number of fronts, thanks in part to new arrangements that allow UNIFEM to execute projects for UNDP.
В Обзоре ОЭСР указывается на успехи Российской Федерации по ряду направлений, однако будущий рост сдерживают проблемы в сфере государственного управления
The Survey indicates that the Russian Federation is doing well on a number of fronts but that future growth is being held back by poor governance
С удовлетворением было отмечено, что переговоры Армения- Европейский Союз по ряду направлений протекают успешно.
We have noted with satisfaction that the Armenia-EU negotiations on a number of directions are progressing well.
скажутся на здоровье женщин и девочек по ряду направлений.
to affect women's and girls' health in a number of ways.
нестабильности угрожает глобальному миру и безопасности по ряду направлений.
instability threatens global peace and security on a number of fronts.
в декабре 2008 года, свидетельствует о достигнутом по ряду направлений прогрессе.
AIDS launched in December 2008 demonstrates progress made on a number of fronts.
Кроме того, она хотела бы представить информацию о своей дальнейшей деятельности по борьбе с угрозой, создаваемой распространением оружия массового уничтожения, по ряду направлений.
In addition, it wishes to provide information on further developments in its efforts to tackle the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction on a number of fronts.
Мы пока не достигли этой вехи, но то, что мы видим на местах, служит некоторым утешением, поскольку по ряду направлений постепенно намечается прогресс.
We have not yet reached that milestone, but evidence on the ground provides some relief that progress is gradually being made on a number of fronts.
Моей целью является такая Организация Объединенных Наций, которая по ряду направлений добилась отдачи от внедрения новых практических подходов,
My vision is of a United Nations which has achieved gains on several fronts by introducing new practices,
Целью школьных проектов является достижение прогресса по ряду направлений образования в интересах обеспечения большей привлекательности посещения школ учениками и повышения успеваемости в школах.
School projects are implementing progress in several aspects of education in order to make attendance of pupil more attractive and to improve school results.
Мы констатировали, что в отношениях Армении и Европейского Союза существует заметный прогресс по ряду направлений, и вновь подтвердили нашу целенаправленность сохранить положительную динамику
We have registered a noteworthy progress in the Armenia-EU relations on several directions and reiterated our determination to preserve that positive dynamics
Результатов: 191, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский