SEVERAL JURISDICTIONS - перевод на Русском

нескольких юрисдикциях
several jurisdictions
multiple jurisdictions
ряде правовых систем
a number of legal systems
a number of jurisdictions
certain legal systems
нескольких правовых системах
several jurisdictions
several legal systems
ряде юрисдикций
a number of jurisdictions
нескольких странах
several countries
multiple jurisdictions
несколько юрисдикций
several jurisdictions
нескольких юрисдикций
several jurisdictions

Примеры использования Several jurisdictions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The peculiarity of such cases is that it is necessary to simultaneously work in several jurisdictions.
Особенность таких дел заключается в том, что одновременно приходится работать в нескольких юрисдикциях.
informal cooperation between competition authorities have proven to be effective in many cartel cases involving several jurisdictions.
конкуренции зарекомендовали себя в качестве эффективных инструментов в рамках многочисленных дел о картельной практике, в которых задействованы несколько юрисдикций.
lesser degree into the regulatory laws of several jurisdictions.
меньшей степени в регламентирующие законы в нескольких юрисдикциях.
Several jurisdictions also identified a number of red-flag indicators where TCSPs may be utilised in money laundering schemes.
Ряд юрисдикций также определили несколько« красных флажков», сигнализирующих о том, что Провайдеры трастовых и корпоративных услуг могут быть использованы в схемах отмывания денег52.
In certain instances, a series of similar cartels involving the same group of multinational corporations can be formed and operated across several jurisdictions.
В некоторых случаях несколько аналогичных картелей, состоящих из одной и той же группы транснациональных компаний, могут создаваться и действовать на территории нескольких стран.
This is changing, and several jurisdictions(as well as the United Nations)
Подходы меняются, и некоторые юрисдикции( а также ООН)
In several jurisdictions, the relevant legislation applied not just to public officials
В ряде стран соответствующее законодательство применяется не просто к публичным должностным лицам,
At the same time, in several jurisdictions no measures had been taken for the effective protection of witnesses and experts.
В то же время в некоторых правовых системам никаких мер эффективной защиты свидетелей и экспертов принято не было.
However, it was noted that several jurisdictions had enacted earlier formulations of UNCITRAL legislative provisions,
Вместе с тем было отмечено, что в ряде правовых систем были приняты более ранние формулировки законодательных положений ЮНСИТРАЛ,
On the third ground, the State party recalls that several jurisdictions in Canada permit a court to strike a party's pleadings on the basis of inadequate financial disclosure.
В отношении третьего соображения государство- участник напоминает, что в нескольких юрисдикциях в Канаде судам разрешается отказывать стороне в рассмотрении искового заявления в силу недостаточно полного раскрытия финансовой информации.
It should also be noted that land can fall under several jurisdictions- National Government, Provincial government as well as municipalities.
Кроме того, следует отметить, что земля может находиться под юрисдикцией различных органов- национального правительства, органов государственной власти в провинциях, а также муниципалитетов.
reshuffling of magistrates within several jurisdictions.
перестановку судей в нескольких округах.
has also been launched, which foresees additional specialized judges in several jurisdictions.
правосудия по делам несовершеннолетних, в которой предусматривается направление в различные юрисдикции дополнительных специальных судей.
Nevertheless, several treaties to which Brazil is a signatory contain a provision that authorizes the division of funds among several jurisdictions, on the basis of a number of criteria.
Вместе с тем некоторые подписанные Бразилией договоры содержат норму о разделе конфискованного имущества между несколькими государствами на основании различных критериев.
The same judge noted that a right to attend appellate hearings is already the practice in several jurisdictions of the State party.
Тот же судья отметил, что право присутствовать на рассмотрении апелляции уже реализуется на практике на территории нескольких субъектов государства- участника.
The discussions also highlighted the key challenges in the development of human resources in several jurisdictions.
В ходе обсуждений были затронуты также важнейшие проблемы в подготовке кадров в некоторых странах.
more flexible networks with branches across several jurisdictions.
гибкие структуры, имеющие подразделения во многих странах.
Instead, States parties may adopt either or both types, and several jurisdictions have indeed implemented both models concurrently.
Вместо этого государства- участники могут принять один или оба этих вида, и в ряде правовых систем действительно параллельно применяются обе модели.
recognition frameworks in several jurisdictions.
основ для признания в различных правовых системах.
Standardization of review periods and other procedures could also facilitate reviews when several jurisdictions are involved.
Унификация периодов проведения оценки и других процедур также может облегчить изучение СиП в тех случаях, когда их оценка проводится в нескольких странах.
Результатов: 93, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский