SEVERAL OCCASIONS - перевод на Русском

['sevrəl ə'keiʒnz]
['sevrəl ə'keiʒnz]
неоднократно
repeatedly
frequently
consistently
often
number
has
several times
repeated
several occasions
numerous occasions
ряде случаев
some cases
some instances
several occasions
number of occasions
несколько раз
repeatedly
more than once
several times
several occasions
нескольких случаях
several cases
several instances
several occasions
several incidents
several situations
неоднократные
repeated
numerous
several
repeatedly
frequent
successive
multiple
различным поводам
various occasions
different occasions
несколько случаев
several cases
several instances
several incidents
several occasions
ряду случаев
number of cases
a number of occasions
разным поводам
different occasions
various occasions
separate occasions

Примеры использования Several occasions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In several occasions, the girl suddenly disappeared.
Через несколько дней девушку внезапно убивает ее парень.
This has also been confirmed by the Human Rights Committee on several occasions.
Это также в ряде случаев подтверждалось Комитетом по правам человека.
Two respondents added that they had done so on several occasions.
Две из опрошенных стран***** отметили, что в ряде случаев они действовали именно таким образом.
Britney performed"… Baby One More Time" on several occasions.
Бритни спела«… Baby One More Time» на нескольких мероприятиях.
Her predecessor had asked on several occasions to be allowed to visit the country, but to no avail.
Ее предшественник неоднократно запрашивал разрешение на посещение страны, но эти просьбы остались без ответа.
On several occasions they were also organized together with WIPO
В ряде случаев они также были организованы совместно с ВОИС
The Secretary-General has mentioned this on several occasions, and I have no doubt that, given good will, we shall succeed.
Генеральный секретарь упоминал об этом неоднократно, и я не сомневаюсь, что при наличии доброй воли мы добьемся успеха.
It was raised on several occasions that this law was used to detain
Несколько раз поднимался вопрос о том, что этот закон используется для заключения людей под стражу
He contends that, on several occasions, the authorities have referred to him as"mentally ill.
Он утверждает, что в ряде случаев власти обращались с ним как с" психически больным лицом.
On several occasions I have stated my position on this matter,
Я неоднократно заявлял о своей позиции по этому вопросу,
OIOS points out that it had previously observed HCC meetings on several occasions and is familiar with their conduct.
УСВН отмечает, что его представители ранее несколько раз присутствовали на заседаниях КЦУК и что оно знакомо с порядком их проведения.
On several occasions, employee airline expenses were erroneously accounted for twice in the loss claim.
В ряде случаев расходы на авиабилеты сотрудников по ошибке были дважды учтены в этой претензии.
On several occasions, the substantive preparation of a draft text has been undertaken by the Secretariat with the assistance of outside experts.
В нескольких случаях содержательная часть проекта текста готовилась Секретариатом при содействии внешних экспертов.
In terms of rhetoric, Russia declared at several occasions that outside powers should not interfere with the disputes,
На уровне деклараций Россия неоднократно заявляла, что внешним силам не следует вмешиваться в этот спор,
On several occasions, Observer Group Golan observed several 155 mm artillery weapons deployed in the 10 km zone.
Несколько раз Группа наблюдателей на Голанских высотах замечала некоторое количество 155мм артиллерийских орудий, размещенных в 10километровой зоне.
On several occasions, Gen. Kifwa has intervened in poaching-related cases and arrests.
В ряде случаев генерал Кифва был замешан в делах, связанных с браконьерством, по которым были проведены аресты.
On several occasions, UNIFIL observed civilians close to the Blue Line throwing stones at the Israeli technical fence.
В нескольких случаях ВСООНЛ замечали находившихся вблизи<< голубой линии>> гражданских лиц, бросавших камни в сторону израильского технического ограждения.
The Chairperson has organized open-ended pre-sessional consultative meetings on several occasions in New York
По инициативе Председателя были организованы неоднократные предсессионные консультативные совещания открытого состава в Нью-Йорке
The experts were informed on several occasions that Ecuadorians of African descent are often caricatured
Экспертам неоднократно сообщали о том, что эквадорцы африканского происхождения часто служат объектом карикатур
On several occasions, UNIFIL recorded Hizbollah fire that was not preceded by Israeli overflights in its area of operation.
В ряде случаев ВСООНЛ зафиксировали открытие силами<< Хезболлы>> огня, которому не предшествовал пролет авиации Израиля в районе их операций.
Результатов: 479, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский