Примеры использования
Several special
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Finland noted the visit requests by several Special Rapporteurs and enquired whether the country will allow such visits.
Финляндия констатировала, что несколько специальных докладчиков запросили разрешение на посещение Таиланда, и она хотела бы узнать, даст ли Таиланд такое разрешение.
This week we have been assisting our many associates to prepare several special projects for immediate activation.
На этой неделе мы помогли многим нашим сотрудникам подготовить к немедленной активации многочисленные специальные проекты.
Several Special Rapporteurs stated that strict control measures could be applied on foreign-funded non-commercial organizations to closely monitor their activities.
Несколько специальных докладчиков заявили о том, что к финансируемым из-за рубежа некоммерческим организациям могут быть применены строгие меры контроля за их деятельностью.
Aware that several special rapporteurs have used or referred to the need for the assistance of experts in various
Сознавая, что ряд специальных докладчиков при осуществлении своих мандатов использовали помощь экспертов по различным судебно-медицинским дисциплинам
Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery.
Бангладеш к настоящему времени приняла нескольких специальных докладчиков, продемонстрировав свою готовность сотрудничать с механизмом Организации Объединенных Наций в области прав человека.
In 2011, several special procedures had sent a communication on allegations of the disproportionate use of force
В 2011 году ряд специальных процедур направили сообщения об утверждениях о случаях несоразмерного применения силы
Several special rapporteurs of the Commission on Human Rights have drawn the attention in their reports to situations causing massive displacements of populations.
Несколько специальных докладчиков Комиссии по правам человека привлекают в своих докладах внимание к ситуациям, вызывающим массовые перемещения населения.
To respond, without delay, to concerns raised by several special rapporteurs on the conditions of detention in the Carmichael Detention Centre(Slovenia);
Безотлагательно отреагировать на озабоченность нескольких специальных докладчиков условиями содержания в центре временного содержания" Кармайкл" Словения.
Special procedures of the Human Rights Council: several special procedures have looked at the relevance to their mandates of the issue of access to safe drinking water and sanitation.
Специальные процедуры Совета по правам человека: несколькими специальными процедурами рассматривался вопрос о том, в какой степени их мандаты касаются вопроса о доступе к безопасной питьевой воде и санитарным услугам.
Further aware that several special rapporteurs have welcomed efforts towards the institution of a standing team of forensic experts to assist them in carrying out their human rights mandates.
Сознавая далее, что ряд специальных докладчиков приветствовали усилия по созданию постоянной группы судебно-медицинских экспертов для оказания им помощи в осуществлении их мандатов, связанных с правами человека.
while Israel has invited and received several special rapporteurs in recent years, several visits have been requested,
в последние несколько лет Израиль пригласил и принял у себя нескольких специальных докладчиков, при этом были направлены просьбы о ряде посещений,
Several special procedures have developed a systematic method to assess the impact of country visits recommendations,
Несколькими специальными процедурами разработан метод систематической оценки последствий рекомендаций, внесенных в связи с посещением стран,
The strategy resulted in the issuance of invitations to visit to several special procedures mandate holders by State authorities.
В результате осуществления стратегии государственные власти направили мандатариям ряда специальных процедур приглашения посетить их страну.
Consequently, several special courts/tribunals have been created,
Как следствие этого были образованы ряд специальных судов/ трибуналов,
Additionally, the Dag Hammarskjöld Library maintains several special collections in print:
Кроме того, Библиотека имени Дага Хаммаршельда располагает рядом специальных собраний печатных материалов:
In a welcome development, several special procedures in the global and regional systems have
Заслуживают одобрения совместные заявления нескольких специальных процедур, с которыми они выступили в рамках глобальных
With the help of this function you can simplify and quicken navigation, work with links, work with open windows in the browser just by several special mouse movements.
При помощи этой функции можно всего лишь несколькими специальными движениями мышью упростить и ускорить навигацию, работу со ссылками, работу с открытыми окнами в браузере.
In particular, several special rapporteurs and expert groups of the Subcommission have examined different forms
В частности, ряд специальных докладчиков и групп экспертов Подкомиссии изучили различные формы
In addition, the Library maintains several special collections in print:
Дага Хаммаршельда располагает рядом специальных собраний печатных материалов:
In recent years, it has invited several special rapporteurs demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery.
За последние годы она направила приглашения нескольким специальным докладчикам, продемонстрировав тем самым свою готовность сотрудничать с правозащитным механизмом Организации Объединенных Наций;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文