Примеры использования
Severe restrictions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Israel continues to impose severe restrictions on the flow of cash into Gaza.
Израиль попрежнему навязывает суровые ограничения на приток в Газу наличных денег.
Given the severe restrictions on access to Israeli territory by Palestinians, how did the State party ensure that juvenile detainees received visits from lawyers and family members?
С учетом жестких ограничений доступа на территорию Израиля для палестинцев каким образом государство- участник обеспечивает посещение несовершеннолетних задерживаемых адвокатами и членами семьи?
Severe restrictions on the freedom of movement of UNPROFOR were imposed by the Bosnian Serb forces throughout the territory under their control
Серьезные ограничения на свободу передвижения СООНО были введены силами боснийских сербов на всей территории,
AI called on the Government to lift the severe restrictions on the rights to freedom of expression and association immediately.
МА призвала правительство незамедлительно снять строгие ограничения на право на свободу выражения мнений и ассоциации.
Severe restrictions on their day-to-day activities hamper their ability to make a living
Жесткие ограничения на их повседневную деятельность лишают их возможности зарабатывать на жизнь
said that the extremely difficult humanitarian situation of the Palestinian people was steadily worsening as a result of the severe restrictions imposed by the Israeli occupying forces.
говорит, что и без того чрезвычайно сложное гуманитарное положение палестинского народа постоянно ухудшается в результате жестких ограничений, введенных израильскими оккупационными войсками.
We have received reports of women being targeted and having severe restrictions placed on their freedoms in areas under ISIL control.
Мы получаем сообщения о нападениях на женщин и о жестких ограничениях их свобод в зонах, контролируемых ИГИЛ.
In addition, they impose severe restrictions on reporters and civil activists,
Кроме этого, они налагают серьезные ограничения на деятельность журналистов
The current system, which imposed severe restrictions on direct advocacy on behalf of victims,
Нынешнюю систему, налагающую строгие ограничения на право представлять интересы потерпевших,
Increasingly severe restrictions on regular immigration
Все более жесткие ограничения на законную иммиграцию
The media continued to be subjected to severe restrictions in areas controlled by Al-Shabaab and Hizbul-Islam.
Средства массовой информации по-прежнему подвергались жестким ограничениям в районах, находящихся под контролем<< Аш- Шабааб>> и<< Хизбул Ислам.
but there are no severe restrictions, accepted all comers.
опытные игроки, но жестких ограничений для участников нет, принимаются все желающие.
As mentioned in my previous report, severe restrictions imposed by the Eritrean authorities on UNMEE military police in Asmara continued in spite of the Mission's protests,
Как упоминалось в моем предыдущем докладе, серьезные ограничения, введенные эритрейскими властями в отношении военной полиции МООНЭЭ в Асмэре, сохраняются, несмотря на протесты Миссии,
House arrest typically involves severe restrictions on freedom of movement,
Домашний арест обычно предполагает строгие ограничения свободы передвижения,
Mostly, detox diets recommend unprocessed plant foods with severe restrictions on your food intake in order to support the excretory organs like lymph,
Главным образом Детокс диеты рекомендуют необработанных растений продуктов с жесткие ограничения на потребление продуктов питания в целях поддержки органов выделительной,
Prisoners under sentence of death are subjected to severe restrictions in many countries worldwide and spend years in unacceptable conditions, which has a severe impact on their mental well-being.
Во многих странах мира заключенные, приговоренные к смертной казни, подвергаются жестким ограничениям и проводят годы в неприемлемых условиях, что оказывает пагубное воздействие на их психическое состояние.
Consequently, the Convention secretariat considers as valid only those notifications of bans or severe restrictions that meet the requirements of the Convention.
Исходя из этого, секретариат этой Конвенции считает действительными лишь те уведомления о запретах или строгих ограничениях, которые отвечают требованиям Конвенции.
Palestinians continue to face difficulties in accessing energy supplies because of the instability of the electric power supply controlled by Israel and the severe restrictions placed on supplies of bottled gas.
Палестинцы по-прежнему сталкиваются с трудностями в доступе к энергоресурсам по причине нестабильных поставок электроэнергии, контролируемых Израилем, и жестких ограничений на поставки баллонов с газом.
Severe restrictions on the purchase of real estate is in 22 countries out of 60, who studied company.
Серьезные ограничения на покупку недвижимости есть в 22 странах из 60, которые исследовала компания.
These closure regimes included night-time curfews, severe restrictions on the movement of persons and goods and frequent search operations within the areas.
Эти режимы закрытия территорий включали действующий в ночное время комендантский час, строгие ограничения на передвижения людей и товаров, а также частое проведение обысков в этих районах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文