SHALL BE GUILTY - перевод на Русском

[ʃæl biː 'gilti]
[ʃæl biː 'gilti]
считается виновным
shall be guilty
is guilty

Примеры использования Shall be guilty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Government Decree 16/2004 shall be guilty of an offence and shall be liable to imprisonment up to fifteen years.
Постановлением 16/ 2004, считаются виновными в совершении преступления и наказываются лишением свободы на срок до 15 лет.
place to which the public have access. Shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding two thousand rand
на улице или в любом другом общественном месте, виновно в правонарушении и подлежит после осуждения штрафу в размере до двух тысяч рандов
whether such child died before, during or after birth, shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding two hundred emalangeni
умер такой ребенок,- во время или после родов, виновно в совершении преступления и подлежит наказанию штрафом, не превышающим 200 эмалангени,
exercises control of a ship, shall be guilty of an offence, whatever his nationality or citizenship,
осуществляет контроль над судном, виновно в совершении преступления вне зависимости от его национальности
other such body shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine.
ассоциации или органа, виновно в совершении преступления и приговаривается судом к уплате штрафа.
services performed or rendered by a victim of trafficking in persons] shall be guilty of an offence and, upon conviction,
оказываемые жертвой торговли людьми], или получает от этого выгоду, считается виновным в совершении преступления
Registrar for cancellation and if he fails to deliver up the certificate of registry within the specified period, he shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding BND$10,000.
он не сдаст регистрационный сертификат в установленный срок, он будет считаться виновным в совершении правонарушения с взысканием с него по приговору суда штрафа в размере не более 10 000 брунейских долларов.
Shall be guilty of an offence against this Act.
Является виновным в нарушении настоящего Закона.
Every person violating this provision shall be guilty of a misdemeanor.
Каждый водитель, нарушающий данное положение, считается виновным в правонарушении.
Under Article 25, a person shall be guilty of a war crime.
Согласно Статье 25, лицо может быть признано виновным в военном преступлении.
Everyone who commits manslaughter shall be guilty of felony and liable to imprisonment for life.
Любое лицо, совершившее простое убийство, считается виновным в фелонии и подлежит пожизненному тюремному заключению.
Everyone who commits murder shall be guilty of felony and liable to suffer death as a felon.
Любое лицо, совершившее тяжкое убийство, считается виновным в фелонии и в качестве фелона подлежит смертной казни.
A person who contravenes section 16 to 19 shall be guilty of an offence which shall be a petty misdemeanor.
Лица, нарушающие статьи 16- 19, являются виновными в правонарушении, которое квалифицируется в качестве мелкого уголовного преступления.
Shall be guilty of an offence against these regulations
Является виновным в нарушении настоящих правил
Shall be guilty of the offence of sabotage
Признается виновным в совершении преступления саботажа
Employers who contravene this provision shall be guilty of an offence and liable upon conviction to a fine of HK$ 100,000.
Работодатели, нарушающие это положение, признаются виновными в правонарушении и после вынесения обвинительного приговора подлежат штрафу в размере 100 000 гонконгских долларов.
In this case, whoever gives an order to commit torture acts shall be guilty of torture and punished pursuant to the law.
Таким образом, любое применившее пытку лицо признается виновным в применении пытки и несет наказание в соответствии с законом.
Shall be guilty of the offence of terrorism
Признается виновным в совершении преступления терроризма
Shall be guilty of the offence of terrorism
Признается виновным в совершении преступления терроризма
Employers who contravene these provisions shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine of up to HK$ 100,000.
Работодатели, не соблюдающие данные положения, признаются виновными в правонарушении и подвергаются штрафу в размере до 100 000 гонконгских долларов.
Результатов: 583, Время: 0.057

Shall be guilty на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский