SHALL MAKE EVERY EFFORT - перевод на Русском

[ʃæl meik 'evri 'efət]
[ʃæl meik 'evri 'efət]
прилагает все усилия
was making every effort
has made every effort
shall make every effort
has spared no effort
is sparing no effort
will make every effort
makes every attempt
would make every effort
предпринимают все усилия
makes every effort
приложу все усилия
will make every effort
will spare no effort
shall make every effort
shall spare no effort
прилагают все усилия
shall make every effort
are making every effort
will make every effort
had spared no effort
had made every effort

Примеры использования Shall make every effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pending the settlement of a dispute in accordance with this Part, the parties to the dispute shall make every effort to enter into provisional arrangements of a practical nature.
До урегулирования спора в соответствии с настоящей Частью стороны в споре прилагают все усилия к тому, чтобы достигнуть временной договоренности практического характера.
The secretariat shall make every effort to ensure geographical balance among those experts selected from non-Annex I Parties
Секретариат прилагает все усилия для обеспечения географической сбалансированности между экспертами, отобранными от Сторон,
The Parties shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
Стороны прилагают все усилия для достижения согласия по всем вопросам существа путем консенсуса.
The expert review teams shall make every effort to complete the individual review of national communications within two years of the national communication submission for each Party included in Annex I.
Группа экспертов по рассмотрению прилагает все усилия для завершения индивидуального рассмотрения национальных сообщений в течение двух лет после представления национального сообщения каждой Стороны, включенной в приложение I.
Without prejudice to the provisions of paragraph 3 of Article 15, the Parties shall make every effort to reach agreement on all matters by consensus.
Без ущерба для положений пункта 3 статьи 15 Стороны прилагают все усилия для достижения соглашения по всем вопросам на основе консенсуса.
the Special Meeting of the States Parties shall make every effort to reach a decision by consensus.
специальное совещание государств- участников прилагает все усилия к тому, чтобы решение было принято консенсусом.
The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Protocol by consensus.
Стороны прилагают все усилия для достижения согласия по любой предлагаемой поправке к настоящему Протоколу на основе консенсуса.
The group of technical experts shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
Группа технических экспертов прилагает все усилия для достижения на основе консенсуса согласия в отношении любых вопросов существа.
Of course, teachers shall make every effort to instill in the students knowledge in the field of construction which will considerably facilitate the professional dialogue.
Естественно, преподаватели прилагают все усилия, чтобы привить слушателям курсов знания в сфере конструирования, что значительно упростит профессиональный диалог.
Each State Party shall make every effort to collect reliable relevant data with respect to cluster munition victims.
Каждое государство- участник прилагает все усилия для сбора надежных соответствующих данных, касающихся жертв кассетных боеприпасов.
The States Parties to this Protocol meeting at the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment.
Государства- участники настоящего Протокола, принимающие участие в Конференции Участников, прилагают все усилия для достижения консенсуса в отношении каждой поправки.
In accordance with paragraph 12 of annex I, the Committee shall make every effort to adopt its decisions by consensus.
В соответствии с пунктом 12 приложения I Комитет прилагает все усилия для принятия своих решений консенсусом.
the Meeting of the Parties shall make every effort to reach its decisions by consensus.
совещание Сторон прилагает все усилия к принятию решений путем консенсуса.
If the sending member State does not waive the immunity of its representative in respect of civil proceedings, it shall make every effort to ensure a just judgement in the case.
Если направляющее государство- член не отказывается от иммунитета своего представителя в отношении гражданского иска, оно прилагает все усилия для справедливого решения дела.
The members of the Security Council shall make every effort to seek consensus in the Council's decision-making process.
Членам Совета Безопасности следует прилагать все усилия к достижению консенсуса в процессе принятия решений в Совете.
To this end, the High Contracting Parties shall make every effort to strengthen the role of the United Nations in the maintenance of peace
С этой целью Высокие Договаривающиеся Стороны приложат все усилия для укрепления роли Организации Объединенных Наций в сохранении мира
The Disarmament Commission shall make every effort to ensure that, insofar as possible,
Комиссия по разоружению предпринимает все усилия, с тем чтобы, насколько это возможно,
The secretariat shall make every effort to ensure geographical balance among the experts selected from non-Annex I Parties
Секретариат предпринимает все усилия для обеспечения географической сбалансированности между экспертами, отобранными из Сторон,
the Bank shall make every effort to satisfy the Client's request.
Банк приложит все усилия, чтобы удовлетворить просьбу Клиента.
The aja company will not make the entrusted data, mailing lists available to third parties and shall make every effort to ensure that the data is stored safely.
Компания« Аja» не передает данные, списки электронных адресов третьим лицам, и приложит все усилия, чтобы эти данные хранились в безопасности.
Результатов: 116, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский