SHALL NOT APPLY WHERE - перевод на Русском

[ʃæl nɒt ə'plai weər]
[ʃæl nɒt ə'plai weər]
не применяется в случаях когда
не должны применяться если

Примеры использования Shall not apply where на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, the alleged offender
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник является гражданином этого государства
Decides that the measures imposed by the previous paragraph shall not apply where the Committee determines in advance and on a case-by-case
Постановляет, что меры, вводимые предыдущим пунктом, не должны применяться, если Комитет заранее определит в каждом конкретном случае,
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State,
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State,
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State,
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагае- мый преступник
The Rules shall not apply where the law of the buyer's state of residence provides that agreements to submit a dispute within the scope of the ODR Rules are binding on the buyer only if they were made after the dispute has arisen
Правила не применяются в случаях, когда закон государства проживания покупателя предусматривает, что соглашения о представлении спора, входящего в сферу применения Правил УСО, на урегулирование на основании этих Правил, связывают покупателя только в том случае,
Decides that the measures imposed by subparagraph(a) above shall not apply where the Committee established by paragraph 14 below determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need,
Постановляет, что меры, введенные подпунктом( a) выше, не применяются в тех случаях, когда Комитет, учрежденный пунктом 14 ниже, определяет, что поездки оправданны с учетом гуманитарных потребностей, включая религиозный долг,
domestic remedies have been exhausted[in accordance with generally recognized rules of international law];[this shall not apply where the Committee considers the application of the remedies to be[unreasonably prolonged][unreasonable]
все доступные внутренние средства[ правовой] защиты были исчерпанны[ в соответствии с общепризнанными нормами международного права];[ это положение не действует в тех случаях, когда, по мнению Комитета, процедура применения средств
Decides that the measures imposed by paragraph 9 shall not apply where the Committee established by paragraph 14 below determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need,
Постановляет, что меры, введенные пунктом 9, не применяются в тех случаях, когда Комитет, учрежденный пунктом 14 ниже, определяет, что такие поездки оправданы гуманитарными соображениями, включая религиозный долг,
Decides that the measures imposed by subparagraph 4(a) above shall not apply where the Committee determines that such travel is justified on the grounds of humanitarian need,
Постановляет, что меры, вводимые пунктом 4( a) выше, не применяются в тех случаях, когда Комитет определяет, что такие поездки оправданы гуманитарными соображениями, включая религиозный долг,
This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State,
Настоящая Конвенция не применяется в случае, если правонарушение совершено в пределах какого-либо одного государства,
the present paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process,
требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса
require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process
требовать выезда со своей территории собственных граждан, и с условием, что этот пункт не применяется в тех случаях, когда въезд или транзит необходим для исполнения судебного процесса,
that the present paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process,
настоящий пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса
require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process
своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса
require the departure from Croatian territory of Croatian citizens and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process
территорию Хорватии своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса
require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process
своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса
The present Convention shall not apply where the offence is committed within a single State,
Настоящая Конвенция не применяется в случаях, когда преступление совершено в одном государстве, предполагаемый преступник
require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process or the Committee established pursuant to resolution 1267(1999)("the Committee") determines on a
и с условием, что этот пункт не применяется в тех случаях, когда въезд или транзит необходим для исполнения судебного процесса или когда Комитет, учрежденный резолюцией 1267( 1999)(<<
Prevent the entry into or the transit through their territories of these individuals, provided that nothing in this paragraph shall oblige any State to deny entry or require the departure from its territories of its own nationals and this paragraph shall not apply where entry or transit is necessary for the fulfilment of a judicial process or the Committee established pursuant to resolution 1267(1999)("the Committee") determines on a case-by-case basis only that entry or transit is justified;
Не допускать въезда на свою территорию или транзита через нее этих лиц, при условии, что ничто в этом пункте не обязывает какое бы то ни было государство отказывать во въезде на свою территорию своим собственным гражданам или требовать от них покинуть ее и что этот пункт не применяется, когда въезд или транзит необходимы для осуществления судебного процесса или когда Комитет, учрежденный резолюцией 1267( 1999),(<< Комитет>>) определяет только на основании каждого конкретного случая, что въезд или транзит обоснованны;
Результатов: 51, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский