SHALL NOT CONSIDER - перевод на Русском

[ʃæl nɒt kən'sidər]
[ʃæl nɒt kən'sidər]
не рассматривает
does not consider
shall not consider
does not address
does not regard
does not see
is not considering
did not view
does not review
did not deal
will not consider
не считают
do not consider
do not believe
don't think
are not considered
do not see
do not feel
do not regard
do not view
do not perceive
do not find
не считает
does not consider
did not believe
did not think
does not find
does not see
did not feel
does not regard
does not deem
did not view
is not considered

Примеры использования Shall not consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of the Optional Protocol, the Committee shall not consider any communication when the same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement.
статьи 5 Факультативного протокола Комитет не рассматривает никаких сообщений, когда этот же вопрос рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
whose law so permits, in case it uses this Convention as the basis for extradition, shall not consider any of the offences established in accordance with this Convention to be a political offence.
оно использует настоящую Конвенцию в качестве основания для выдачи, не считает любое из преступле& 29; ний, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, полити& 29; ческим преступлением.
The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted unless the application of such remedies is unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief.
Комитет не рассматривает сообщение, пока он не удостоверится в том, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, за исключением случаев, когда применение таких средств защиты неоправданно затянуто или вряд ли даст желаемый результат.
that the Committee shall not consider any communication from an individual when the same matter has already been examined by the European Commission.
пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола, согласно которой Комитет не рассматривает какое-либо сообщение от частного лица, если этот же вопрос уже рассматривался Европейской комиссией.
The chapeaux of existing instruments state that the Committees shall not consider communications unless they have ascertained that domestic remedies have been exhausted
Вводные положения существующих документов гласят, что комитеты не рассматривают сообщения до тех пор, пока они не убедятся в исчерпании внутренних средств правовой защиты
declared that the State shall not consider itself bound by any provisions
джибутийское государство не будет считать для себя обязательными те положения
The Government of the Italian Republic recognizes that competence on the understanding that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination shall not consider any communication without ascertaining that the same matter is not being considered
Правительство Итальянской Республики признает эту компетенцию при условии, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации не будет рассматривать никакие сообщения, не удостоверившись, что этот же вопрос не рассматривается или не рассматривался каким-либо другим международным органом,
in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies.
в соответствии с пунктом 5 b статьи 22 Конвенции он рассматривает сообщение частного лица только после того, как убедится, что данное лицо исчерпало все имеющиеся внутренние меры правовой защиты.
in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies.
согласно пункту 5 b статьи 22 Конвенции он не обязан рассматривать какие-либо сообщения отдельных лиц, если только не было установлено, что это лицо исчерпало все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
The Meeting of the Parties shall not consider or approve any request for accession by such a State until this paragraph has entered into force for all the States
Совещание Сторон не будет рассматривать или одобрять любую просьбу такого государства о присоединении до тех пор, пока этот пункт не вступит в силу для всех государств
of the Convention provides that the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted.
статьи 14 Конвенции предусматривается, что Комитет не должен рассматривать никаких сообщений, если он не установит, что все доступные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.
in accordance with article 22, paragraph 5(b) of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies.
в соответствии с пунктом 5 b статьи 22 Конвенции он не должен рассматривать никаких сообщений от отдельных лиц, если он не установил, что данное лицо исчерпало все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
The Customs administrations of the countries of departure and of destination shall not consider the holder of the TIR Carnet responsible for the discrepancies which may be discovered in those countries, when the discrepancies
Таможенные органы страны отправления и страны назначения не считают держателя книжки МДПвладельца книжки МДП ответственным за расхождения, которые могут быть установлены в этих странах,
the panel shall not consider the substantive question of efficiency
коллегия рассматривает не существо вопроса об эффективности,
If a Member proposing to participate in a new fishery fails to submit notification of this proposal to the Commission in accordance with the deadline specified in paragraph 3 above, the Commission shall not consider the proposal, and the Member shall not authorise,
Если страна- член, предлагающая участвовать в новом промысле, не представляет уведомления об этом предложении в Комиссию в соответствии со сроками, указанными в пункте 3 выше, Комиссия не рассматривает это предложение, и эта страна- член, в соответствии с
The Government of Malta recognizes this competence on the understanding that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination shall not consider any communication without ascertaining that the same matter is not being considered or has not already been considered by another international body of investigation or settlement.
Правительство Мальты признает эту компетенцию при том понимании, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации не будет рассматривать никаких сообщений, пока не убедится в том, что этот же самый вопрос не рассматривается или не рассматривался уже каким-либо другим международным органом расследования или урегулирования.
The Democratic Socialist Republic of Sri Lanka also proceeds on the understanding that the Committee shall not consider any communication from individuals unless it has ascertained that the same matter is not being examined
Демократическая Социалистическая Республика ШриЛанка также действует на основе понимания того, что Комитет не будет рассматривать какихлибо сообщений от отдельных лиц пока не удостоверится в том, что этот же вопрос не находится на рассмотрении или не рассматривался в
The Government of Malta recognizes that competence on the understanding that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination shall not consider any communication without ascertaining that the same matter is not being considered
Правительство Мальты признает эту компетенцию при том понимании, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации не будет рассматривать никакое сообщение, не удостоверившись прежде, что тот же вопрос не находится на рассмотрении другого международного органа по расследованию
The Customs administrations of the countries of departure and of destination shall not consider the holder of the TIR Carnet responsible for the discrepancies which may be discovered in those countries,
Таможенные органы страны отправления и страны назначения не считают держателя книжки МДП ответственным за расхождения, которые могут быть установлены в этих странах,
Amend Article 40 to read as follows:"The Customs administration of the country of departure shall not consider the guaranteeing association
Изменить статью 40 следующим образом:" Таможенные органы страны отправления не считают гарантийное объединение
Результатов: 87, Время: 0.0553

Shall not consider на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский