SHARE LESSONS LEARNED - перевод на Русском

[ʃeər 'lesnz 'l3ːnid]
[ʃeər 'lesnz 'l3ːnid]
обмена накопленным опытом
sharing lessons learned
exchange of experiences
exchanging lessons learned
share experiences
обмена извлеченными уроками
sharing lessons learned
exchange of lessons learned
обменяться накопленным опытом
to share their experience
share lessons learned
to exchange experiences
to share experiences gained
обмениваться накопленным опытом
share lessons learned
exchange lessons learned
делиться накопленными знаниями
обмен накопленным опытом
sharing lessons learned
exchange of lessons learned
exchange of experience gained
sharing experiences

Примеры использования Share lessons learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
subregional workshops to share lessons learned and best practices prior to the intermediate review of the work programme in 2010.
субрегиональные рабочие совещания для обмена извлеченными уроками и наилучшей практикой до проведения промежуточного обзора программы работы в 2010 году.
must act as a forum in which a broad range of stakeholders could share lessons learned on ways to make aid more effective.
выступать в качестве форума, на котором широкий круг заинтересованных участников мог бы обмениваться накопленным опытом в том, что касается методов повышения эффективности помощи.
allowing the international community to share lessons learned and reflect on solutions.
обеспечивая международному сообществу возможность для обмена накопленным опытом и обдумывания возможных решений.
to disseminate case studies that promote best practices and share lessons learned.
распространять результаты тематических исследований, которые поощряют передовую практику и обмен накопленным опытом.
In February 2009, UNICEF held a global consultation on gender equality in humanitarian action to review and share lessons learned from the pilot, which will inform broader organizational policy
В феврале 2009 года ЮНИСЕФ провел глобальную консультацию по вопросам гендерного равенства в ходе гуманитарных мероприятий в целях обзора и обмена уроками, извлеченными из экспериментальной инициативы,
briefings to them prior to their deployment to field missions and offers a Senior Mission Leaders Course for those serving in field missions to enhance their knowledge and share lessons learned across peacekeeping operations.
возможность пройти учебный курс, организуемый для старших руководителей миссий, с целью расширить объем своих знаний и обменяться опытом, накопленным в ходе операций по поддержанию мира.
Asia are scheduled for the second half of the year, to promote best practices and share lessons learned.
Азии запланированы на вторую половину года с целью содействовать распространению передового опыта и обмену извлеченными уроками.
The Inspectors concluded that organizations need to better follow success factors identified in this report, share lessons learned within the system and enhance inter-agency collaboration for ERP support to achieve more cost-efficient ERP implementation,
Инспекторы пришли к выводу, что организациям следует более тщательно учитывать факторы успешного осуществления проектов, определенные в настоящем докладе, обмениваться извлеченными уроками в рамках системы и активизировать межучрежденческое сотрудничество в области поддержки ОПР
A3.2 Organize a regional meeting to share lessons learned on the preparation and follow-up of national action plans
М3. 2 организацию одного регионального совещания по обмену опытом, полученным в ходе подготовки национальных планов действий
Annual meeting of heads of human rights components of peace operations share lessons learned on mandate and policy implementation
Проведение ежегодного совещания руководителей правозащитных компонентов миротворческих операций для обмена накопленным опытом в деле осуществления мандатов
given the similarity of conditions, share lessons learned in applying the results of successful projects such as that of producing low-cost educational materials.
учитывая схожесть условий, обменяться опытом, приобретенным в ходе успешного осуществления таких проектов, как выпуск недорогих учебных материалов.
local governments and share lessons learned in implementing a landscape approach to assist in achieving sustainable forest management;
а также делиться накопленным опытом в области реализации ландшафтного подхода, способствующего обеспечению неистощительного лесопользования;
guidance on policies and guidelines and to share lessons learned and best practices.
руководящих принципов и в целях обмена опытом и передовой практикой.
possible to consolidate methodology, validate content and materials, and share lessons learned with other judicial schools in the Andean region.
совершенствованию содержания учебных курсов и пособий и обмену опытом с другими юридическими учебными заведениями Андского региона.
forces doing collaborative work on methodologies and tools and joint workshops on gender mainstreaming to share lessons learned and good practices, involving the regional commissions.
проведения совместных практикумов по вопросам учета гендерной проблематики в основной деятельности для организации обмена накопленным опытом и передовыми методами с участием региональных комиссий.
forces doing collaborative work on methodologies and tools and joint workshops on gender mainstreaming to share lessons learned and good practices, involving the regional commissions.
проведения совместных практикумов по вопросам учета гендерной проблематики в основной деятельности для организации обмена накопленным опытом и передовыми методами с участием региональных комиссий.
forces doing collaborative work on methodologies and tools and joint workshops on gender mainstreaming to share lessons learned and good practices, involving the regional commissions.
проведения совместных практикумов по вопросам учета гендерной проблематики в основной деятельности для организации обмена накопленным опытом и передовыми методами с участием региональных комиссий.
the areas of the economic and political empowerment of women and share lessons learned through information-dissemination activities;
политических возможностей женщин и в интересах обмена опытом на основе деятельности по распространению информации;
policies and guidelines and share lessons learned and best practices.
руководящих принципов и в отношении обмена накопленным опытом и передовой практикой.
which has brought together all current SRSGs with the most senior UN staff to share lessons learned and resolve problems.
представители Генерального секретаря и старшие сотрудники Организации Объединенных Наций для обмена накопленным опытом и решения проблем.
Результатов: 58, Время: 0.0915

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский