SHARE THEIR KNOWLEDGE - перевод на Русском

[ʃeər ðeər 'nɒlidʒ]
[ʃeər ðeər 'nɒlidʒ]
делятся своими знаниями
share their knowledge
поделиться своими знаниями
to share their knowledge
to share their expertise
делиться своими знаниями
share their knowledge
to share its know-how
обмениваться своими знаниями

Примеры использования Share their knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the people of the world will learn to celebrate their differences and share their knowledge.
люди мира будут учиться праздновать по поводу своих различий, будут делиться своими знаниями.
Specialists from various countries share their knowledge, find solutions to problems under the guidance of experts
Специалисты из разных стран в процессе обучения и коллективной рабо- ты, используя свои умения и наработки, делятся своими знаниями, находят решения под руководством действующих экспертов
They can share their knowledge and experience with today's football clubs,
Эти специалисты могут поделиться своими знаниями и опытом с сегодняшними футбольными клубами,
should not share their knowledge and experience if doing so would not be safe or would not be consistent with their non-proliferation obligations.
не могут и не должны обмениваться своими знаниями и опытом, если это не будет обеспечивать безопасность или будет противоречить их обязательствам в области нераспространения.
but rather share their knowledge and tell more about their products.
на стенде 3 дня, но и поделиться своими знаниями и рассказать больше о своей продукции».
Russia who will speak and share their knowledge both with the leadership of Beltsy,
которые смогут выступить и поделиться своими знаниями не только с руководством Бельц,
who are well-informed and can share their knowledge with others, can narrate about Lviv intriguingly
которые много знают и умеют делиться своими знаниями, и это значит, что лучше сотрудников« Би Тревел»
visiting academics can share their knowledge and research experience.
приглашенные ученые могут поделиться своими знаниями и опытом исследований.
basis of SIGS Space(Almaty), where various resourceful speakers will share their knowledge and experience with the Kazakh audience in the format of discussions, workshops, lectures and creative meetings.
где интересные спикеры в формате бесед, воркшопов, лекций и творческих встреч будут делиться своими знаниями и опытом с казахстанской аудиторией.
international conferences bring together experts who share their knowledge in a given field,
международные конференции дают возможность встретиться специалистам для обмена своими знаниями в той или иной области, которые затем обобщаются
the Government considers that it would be useful if interested countries would share their knowledge and cooperate in a mutually complementary manner.
на многостороннем уровне, правительство считает, что заинтересованным странам было бы полезно обмениваться знаниями и сотрудничать на взаимодополняющей основе.
Europe were able to take part in the forums and share their knowledge and experience in youth policy development.
Европы смогли принять участие в работе этих форумов и обменяться знаниями и опытом в области разработки молодежной политики.
on the condition that they come back and share their knowledge with those who remain.
эти сотрудники вернутся и поделятся своими знаниями с сотрудниками, которые оставались на местах.
expand opportunities for migrants to invest their earnings more productively and share their knowledge; and enlist migrants
расширяет возможности для мигрантов в плане более продуктивного инвестирования их заработков и обмена их знаниями, а также вовлекает мигрантов
Girls also reported sharing their knowledge and skills with younger siblings.
Девочки также сообщают о том, что обмениваются своими знаниями и навыками с младшими братьями и сестрами.
selling a house, sharing their knowledge about houses, and much more!
кто ищет дом, продает дом, делится своими знаниями о домах и многое другое!
Over the course of the event, experts shared their knowledge and in turn were brought up to speed on some of the most cutting-edge technologies in the field of marine resources and environmental issues.
В ходе мероприятия специалисты могли поделиться знаниями и открыть для себя передовые технологии в области использования морских ресурсов и экологических вопросов.
Experienced practitioners from OECD countries shared their knowledge and engaged in a lively exchange with the participants.
Специалистыпрактики из стран ОЭСР поделились своими знаниями и провели активный обмен мнениями с участниками.
Experienced practitioners from OECD countries shared their knowledge and engaged in a lively exchange with the participants.
Опытные практики из стран ОЭСР поделились своим опытом и приняли участие в живом обсуждении проблематики с участниками.
Today it successfully works with Pfizer and Abbott, partner companies that have transferred technologies, shared their knowledge of the intricacies of the manufacturing process,
Оба партнера передали компании« Петровакс» технологии, поделились информацией о тонкостях производственного процесса,
Результатов: 44, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский