SHARIA COURTS - перевод на Русском

шариатские суды
sharia courts
shariah courts
syariah courts
the shari'a courts
шариатскими судами
sharia courts
by the shariah courts
судов шариата
sharia courts
of shariah courts
шариатских судах
sharia courts
shariah courts
shari'a courts
шариатских судов
shariah courts
sharia court
syariah courts
shari'a court

Примеры использования Sharia courts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to equality under the uniform legislation applied, the sharia courts are bound by God's law, under which all persons are treated equally.
Что касается обеспечения равенства в рамках применяемого единого законодательства, то шариатские суды обязаны следовать закону Аллаха, согласно которому все люди равны.
Hassan Dahir Aweys had travelled to that central Somalia location to establish sharia courts and to provide military training to his militia(Al Itihad)
Хасан Дахир Авейс прибыл в этот центральный района Сомали, чтобы создать здесь шариатские суды и обеспечить военную подготовку своих ополченцев(<<
Sharia courts were not obliged to apply the provisions of the Covenant since they applied sharia law.
Применять положения Пакта шариатские суды не обязаны, так как они руководствуются шариатом.
Mr. Korcho(Ethiopia) said that recourse to sharia courts was based on the consent of the two parties involved,
Г-н Корхо( Эфиопия) говорит, что обращение в шариатские суды основывается на согласии обеих сторон процесса,
Nevertheless, the Committee notes with concern that the religious and sharia courts decide on issues related to custody
Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что религиозные и шариатские суды принимают решения по вопросам,
Al Itisaam, and they include the sharia courts.
поскольку они включают шариатские суды.
The buyers making the most significant purchases at the time of the writing of the present report are some former Mogadishu-based warlords and sharia courts.
На момент подготовки настоящего доклада наиболее значительные закупки на этом рынке осуществляли некоторые полевые командиры, базирующиеся в Могадишо, и шариатские суды.
customarylaw courts and sharia courts.
суды обычного права и суды шариата.
One of the reasons that the sharia courts were not yet fully functional was the lack of jurists specializing in Islamic law.
Одна из причин, по которым шариатские судебные органы еще не начали действовать в полную силу, обусловлена нехваткой юристов, специализирующихся на исламском праве.
Federal courts of Sharia: Sharia Courts were established in accordance with Art 34(5)
Федеральные шариатские суды: шариатские суды были созданы на основании статьи 34( 5)
associated with businessmen and the sharia courts.
связанные с предпринимателями или шариатскими судами.
Many trials in sharia courts had allegedly failed to conform to international standards
Многие судебные разбирательства, проводимые в шариатских судах, согласно имеющимся данным, не соответствуют международным стандартам
a commander who was recently appointed head of the sharia courts militia in Mogadishu,
который недавно был назначен руководителем ополчения шариатских судов в Могадишо,
the President had directed NCRFW, together with other agencies, to initiate the preparatory selection of women lawyer nominees for eventual appointment to judgeships in the sharia courts, where there were several vacancies at present.
президент поручила НКРФЖ вместе с другими учреждениями начать предварительный отбор кандидатов из числа женщин- юристов для последующего назначения на должности судей в шариатских судах, в которых в настоящее время имеются несколько вакансий.
to determine whether legal procedures are conducted according to the law in the Sharia courts.
соответствуют ли закону правовые процедуры, применяемые в шариатских судах.
The 2003 act on personal status courts establishes personal status courts of first instance to replace the sharia courts that existed in every district and regional capital.
Закон 2003 года о судебных органах по делам о гражданском состоянии учреждает суд первой инстанции по делам о гражданском состоянии вместо шариатских судов, которые действовали в каждом округе и в каждом региональном центре.
UNICEF noted that a clause in the amended Personal Status Law of 2010 still allowed sharia courts to approve the marriage of 15- to 17-year-olds in special circumstances
ЮНИСЕФ отметил, что в Законе о личном статусе 2010 года сохраняется положение, позволяющее шариатским судам разрешать в особых случаях вступление в брак в возрасте 15- 17 лет,
HRW reported that since 2000, Sharia courts have had jurisdiction over criminal cases,
ХРУ сообщила, что начиная с 2000 года в 12 из 36 штатов Нигерии рассмотрение уголовных дел, включая дела о преступлениях, наказуемых смертной казнью, относится к юрисдикции шариатских судов, выносящих приговоры, которые равноценны жестокому,
Sharia court Al-Furqaan received the arms.
Получателем оружия является шариатский суд Эль- Фуркана.
Sharia court.
Шариатский суд.
Результатов: 62, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский