SHARING LESSONS LEARNED - перевод на Русском

['ʃeəriŋ 'lesnz 'l3ːnid]
['ʃeəriŋ 'lesnz 'l3ːnid]
обмена извлеченными уроками
sharing lessons learned
exchange of lessons learned
обмена накопленным опытом
sharing lessons learned
exchange of experiences
exchanging lessons learned
share experiences
обмен опытом
exchange of experience
sharing experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing
sharing lessons learned
обмен извлеченными уроками
sharing lessons learned
exchange of lessons learned
обмен накопленным опытом
sharing lessons learned
exchange of lessons learned
exchange of experience gained
sharing experiences
обмена опытом
exchange of experience
share experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing

Примеры использования Sharing lessons learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Commission headquarters, in cooperation with subregional offices, should establish a mechanism for monitoring the results of the missions of regional advisers and for sharing lessons learned and best practices identified by regional advisers(paras.
В штаб-квартире Комиссии необходимо совместно с субрегиональными представительствами создать механизм для контроля за результатами миссий региональных консультантов и для проведения обмена извлеченными уроками и примерами наилучшей практики, выявленными региональными консультантами
with a view to building capacity, developing guidelines and sharing lessons learned.
разработки руководящих принципов и обмена накопленным опытом.
efforts should be accelerated, seeking common solutions and sharing lessons learned and best practices.
следует наращивать усилия по поиску общих решений, а также обмен опытом и примерами надлежащей практики.
Welcoming cooperation between international criminal tribunals, including sharing lessons learned and devising effective approaches to meet challenges faced,
Приветствуя сотрудничество между международными уголовными трибунами, включая обмен накопленным опытом и разработку эффективных методов решения стоящих задач,
that promote sustainable development, including sharing lessons learned, progress made
способствующих устойчивому развитию, включая обмен извлеченными уроками, достигнутыми результатами
monitoring progress and sharing lessons learned.
мониторинга прогресса и обмена извлеченными уроками.
The Committee was informed that this would entail creating a system to facilitate networking among various accountability systems, sharing lessons learned and producing a set of shared minimum standards to ensure the protection of the Organization's interests in the conduct of all partnership activities.
Комитет был проинформирован о том, что для этого потребуется создать систему в поддержку налаживания сетевых связей между различными системами подотчетности, обмена накопленным опытом и установления набора общих минимальных стандартов в целях обеспечения защиты интересов Организации при осуществлении партнерской деятельности по всем направлениям.
UNICEF will focus on documenting and sharing lessons learned related to the synchronization of community-level experience with policy directives, and will prioritize support
ЮНИСЕФ будет уделять внимание вопросам документирования и обмена опытом, связанным с синхронизацией общинного опыта с директивными указаниями,
learning events, sharing lessons learned, as well as working through national evaluation systems.
профессиональной подготовки, обмен накопленным опытом, а также работу в рамках национальных систем оценки.
we will cooperate with other regions by providing leadership and sharing lessons learned and experience gained.
будем сотрудничать с другими регионами посредством обеспечения руководства и обмена извлеченными уроками и накопленным опытом.
The resolution also requested the Executive Director to ensure that preparations for the third session of the Forum would provide maximum opportunities for sharing lessons learned, best practices
В резолюции также выражена просьба к Директору- исполнителю обеспечить, чтобы подготовка третьей сессии Форума позволила максимально расширить возможности для обмена накопленным опытом, наилучшими видами практики
The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as
Она будет также отвечать за создание механизмов для обмена опытом и поощрения сотрудничества по линии Юг- Юг,
in this regard stresses the importance of sharing lessons learned and best practices with other parts of the Organization;
в этой связи подчеркивает важность обмена извлеченными уроками и передовыми видами практики с другими подразделениями Организации;
monitoring progress and sharing lessons learned.
мониторинга прогресса и обмена опытом.
Encourages States at the fourth biennial meeting of States to promote substantive discussions on possible practical measures by sharing lessons learned in the implementation of practical measures highlighted in the report of the third biennial meeting of States;
Рекомендует государствам содействовать на четвертом созываемом раз в два года совещании государств предметному обсуждению возможных практических мер путем обмена опытом, накопленным в ходе осуществления практических мер, изложенных в докладе третьего созываемого раз в два года совещания государств;
Objective and expected results The overall objective of the proposed initiatives in this section is to facilitate the implementation of the national capacity-development strategies through sharing lessons learned in various activities to implement the SEA Protocol in the target countries.
Цель и ожидаемые результаты Общая цель инициатив, предлагаемых в этом разделе, состоит в поддержке реализации национальных стратегий развития потенциала посредством содействия обмену опытом, полученным в ходе различной деятельности, направленной на реализацию Протокола по СЭО в целевых странах.
including non-wood forest products, and in sharing lessons learned with regard to financial tools
в том числе недревесной лесной продукции, и в обмене накопленным опытом в отношении финансовых инструментов
communicating and sharing lessons learned with stakeholders, providing technical advice,
информационная работа и обмен уроками полученного опыта с заинтересованными сторонами, предоставление технических консультаций,
local governments and sharing lessons learned in implementing a landscape approach to the sustainable management of forests;
а также делиться накопленным опытом в области реализации ландшафтного подхода, способствующего обеспечению неистощительного лесопользования;
did not report sharing lessons learned through such audits with other United Nations entities.
не представил никакой информации об обмене опытом по итогам таких ревизий с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Результатов: 59, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский