SHARING LESSONS LEARNED in Arabic translation

['ʃeəriŋ 'lesnz 'l3ːnid]
['ʃeəriŋ 'lesnz 'l3ːnid]
تبادل الدروس المستفادة
تقاسم الدروس المستفادة
تبادل الدروس المستخلصة
مشاركة الدروس المستفادة
وتقاسم الدروس المستخلصة

Examples of using Sharing lessons learned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the same vein, professionals from substantive and administrative sections of UNAMSIL continue to assist UNMIL by sharing lessons learned and/or through temporary assignment to it.
وعلى المنوال نفسه، ثمة أخصائيون يعملون في الأقسام الفنية والإدارية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ما فتئوا يساعدون بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن طريق تبادل الدروس المستخلصة و/أو بتكليفهم بالعمل مؤقتا في البعثة
(a) To promote cross-sectoral and cross-institutional collaboration through a landscape approach at the national and subnational levels, working with forest-dependent communities and local governments and sharing lessons learned in implementing a landscape approach to the sustainable management of forests;
(أ) تعزيز التعاون الشامل لعدة قطاعات ومؤسسات باتباع نهج المشهد العام على المستويين الوطني ودون الوطني، والعمل مع المجتمعات المحلية والحكومات المحلية المعتمدة على الغابات؛ وتبادل الدروس المستفادة في مجال تنفيذ نهج خاص بالمشهد العام إزاء الإدارة المستدامة للغابات
for broadening understanding on: concepts, needs for, and identification and evaluation of, technologies for adaptation; sharing lessons learned; and identifying promising areas of future work.
مفاهيم تكنولوجيات التكيف، والحاجات إليها، وتحديدها، وتقييمها؛ وتبادل الدروس المستخلصة؛ وتحديد المجالات الواعدة في الأعمال المقبلة
At a general level, assistance in developing and refining preventive techniques, sharing lessons learned and best practices and sharing the information needed to develop such techniques and make them effective are all important.
فعلى الصعيد العام، يغدو تقديم المساعدة على وضع تقنيات المنع وصقلها والتشارك في الدروس المستفادة والممارسات الفضلى والتشارك في المعلومات اللازمة لوضع هذه التقنيات وإكسابها فعالية أمور لها كلها أهميتها
examples of post-implementation benefit audits, and did not report sharing lessons learned through such audits with other United Nations entities.
أمثلة عن التحقق من المنافع بعد التنفيذ، ولم تُبلغ عن تبادل الدروس المكتسبة من ذلك الحصر مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة
(iv) Acting as a global broker of knowledge and experience, including by fostering South-South and triangular cooperation, and sharing lessons learned on aligning practice with normative guidance.
Apos; 4' العمل كوسيط عالمي للمعرفة والخبرة، بما في ذلك عن طريق تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتقاسم الدروس المستفادة عن مواءمة الممارسة مع التوجيه المعياري
The creation and activity of the UNeLearn inter-agency group, which connects representatives from 22 United Nations system organizations with a view to identifying and sharing lessons learned on technology-supported learning, is a clear example in this regard.
وأبلغ مثال على ذلك إنشاء ونشاط فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتعلم الإلكتروني الذي يربط ما بين ممثلين عن 22 مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية الوقوف على الدروس المستفادة وتبادلها في مجال التعلم المدعوم بالتكنولوجيا
ICTJ's Criminal Justice program seeks to strengthen criminal justice initiatives worldwide by providing technical assistance to those engaged in complex investigations and prosecutions and by sharing lessons learned from our field programs and research.
يسعى برنامج العدالة الجنائية في المركز الدولي للعدالة الانتقالية إلى تعزيز مبادرات العدالة الجنائية حول العالم، عبر تقديم المساعدة الفنية للذين يشاركون في تحقيقات وملاحقات قضائية معقّدة، وعبر تشارك الدروس المستخلصة من برامجنا الميدانية وأبحاثنا
The resolution also requested the Executive Director to ensure that preparations for the third session of the Forum would provide maximum opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization.
وطلب المجلس، في نفس القرار، إلى المديرة التنفيذية كذلك ضمان تقديم الدعم لعمليات التحضير للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي من أجل إتاحة أكبر فرص ممكنة لتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والسياسات الحسنة في مجالي المأوى والتوسع الحضري المستدام
is challenging to establish BAU emission levels. Such challenges included methodological difficulties and that sharing lessons learned on this issue was seen as a useful approach in moving forward.
تحديد مستويات الانبعاثات وفق سيناريو بقاء الأمور على حالها ينطوي على تحديات، منها الصعوبات المنهجية، وإلى أن تقاسم الدروس المستفادة بشأن هذه المسألة يُعتبر نهجاً مفيداً للمضي قدماً
A joint consultation with resident and humanitarian coordinators held in Geneva in December 1998 provided an opportunity for sharing lessons learned and experiences, especially regarding the need for strategic planning of assistance interventions.
وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ عقدت في جنيف مشاورات مشتركة مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون اﻹنسانية، مما أتاحت الفرصة لتبادل الدروس والخبرات التي تحصلت، وخاصة فيما يتعلق بمستلزمات التخطيط اﻻستراتيجي لمداخﻻت المساعدة
An international forum on national sustainable development strategies was held in Accra in November 2001 with the purpose of reviewing such experience, sharing lessons learned and recommending approaches to integrate key characteristics of sustainable development strategies into policies and programmes at the national level.
وقد عقد في أكرا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المحفل الدولي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة بغية استعراض مثل تلك التجارب وتقاسم الدروس المستفادة والتوصية بنهج لإدماج السمات الرئيسية لاستراتيجيات التنمية المستدامة في السياسات والبرامج على الصعيد الوطني
The current global discussions on sustainable development issues, particularly the environmental aspects, were a positive sign and efforts should be accelerated, seeking common solutions and sharing lessons learned and best practices.
وأضاف أن المناقشات العالمية الجارية بشأن قضايا التنمية المستدامة، وبخاصة الجوانب البيئية، هي علامة إيجابية، وينبغي الإسراع بالجهود المبذولة، والتماس حلول مشتركة، وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
Outcome 4: By 2014, the country will have strengthened cooperation with other countries in the region; strengthening exchange of experiences, knowledge of good practices and sharing lessons learned in designing and implementing policies.
النتيجة 4: بحلول 2014، سيكون البلد قد عزز التعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة؛ تعزيز تبادل الخبرات والمعارف وأفضل الممارسات وتقاسم الدروس المستفادة في تصميم السياسات وتنفيذها
Facilitated the establishment of a justice, truth and reconciliation commission at the central and local levels through sharing lessons learned from other similar mechanisms, and discussions and consultations with local community leaders, human rights actors and civil society, including religious groups and women ' s organizations.
تيسير إنشاء لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة على المستوى المركزي والمستويات المحلية عن طريق تبادل الدروس المستفادة المستقاة من الآليات المماثلة الأخرى ومن المناقشات والمشاورات مع قادة المجتمعات المحلية، والجهات الفاعلة في مجال حقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الدينية والمنظمات النسائية
Welcoming appropriate cooperation between international criminal tribunals, including sharing lessons learned and devising effective approaches to meet challenges faced, to advance the common goal of strengthening the international legal system in situations where national systems are unable or unwilling to take action;
وإذ ترحب بالتعاون المناسب بين المحاكم الجنائية الدولية، بما في ذلك تبادل الدروس المستفادة ووضع نُهج فعالة لمواجهة التحديات القائمة، سعياً إلى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز النظام القانوني الدولي في الحالات التي لا تكون فيها النظم الوطنية قادرة على اتخاذ إجراءات أو غير مستعدة لذلك
should focus primarily on taking stock of identified technical assistance needs; discussing the types of projects needed for the implementation of the Convention and sharing lessons learned in that regard; and developing a process for discussing best practices.
يركّز في المقام الأول على تقييم الاحتياجات المستبانة من المساعدة التقنية؛ ومناقشة أنواع المشاريع اللازمة لتنفيذ الاتفاقية وتبادل الدروس المستخلصة في هذا الصدد؛ وإعداد عملية لمناقشة الممارسات الفضلى
Ways in which the health community currently supports national adaptation planning include assessments; awareness raising; technical support and policy support(including for vulnerability and adaptation assessments, projects and programmes, and national strategies and plans); supporting the integration of adaptation measures; and sharing lessons learned and technical resources.
أما السُبُل التي تدعم الأوساط الصحية من خلالها حالياً خطط التكيف الوطنية، فهي تشمل التقييمات؛ والتوعية؛ والدعم التقني؛ والدعم السياساتي(بما في ذلك تقييم التأثر والتكيف، والمشاريع والبرامج، والاستراتيجيات والخطط الوطنية)؛ ودعم إدماج تدابير التكيف؛ وتقاسم الدروس المستخلصة والموارد التقنية
Invites member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to assist countries in assessing the non-market values of forest products, goods and services, including non-wood forest products, and in sharing lessons learned with regard to financial tools and instruments for recognizing these values;
يدعو المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مساعدة البلدان في تقييم القيم غير السوقية للمنتجات والسلع والخدمات الحرجية، بما فيها المنتجات الحرجية غير الخشبية، وفي تبادل الدروس المستفادة في ما يتعلق بالأدوات والصكوك المالية لإقرار هذه القيم
In turn, this role has contributed to raising the profile of UNITAR within and outside the United Nations system as a convener of high-quality meetings dedicated to enhancing knowledge, sharing lessons learned and facilitating dialogue on key policy issues among United Nations senior management and the international community as a whole.
وساهم هذا الدور كذلك في إبراز مكانة اليونيتار داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بوصفه الجهة التي توجه دعوات لعقد اجتماعات ذات نوعية عالية مخصصة لتعزيز المعرفة، وتقاسم الدروس المستخلصة، وتسهيل الحوار بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسات فيما بين المسؤولين في الإدارة العليا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل
Results: 92, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic