IMPORTANT LESSONS LEARNED in Arabic translation

[im'pɔːtnt 'lesnz 'l3ːnid]
[im'pɔːtnt 'lesnz 'l3ːnid]
الدروس الهامة المستفادة
الدروس المهمة المستفادة

Examples of using Important lessons learned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Keeping in mind important lessons learned in developing and developed countries that invest in non-contributory systems of social security, the recommendations below attempt to summarize the main human rights concerns that States must address when establishing or extending social pensions.
والغرض من التوصيات الواردة أدناه، إذ توضع في الاعتبار الدروس المهمة المستخلصة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة المستثمرة في أنظمة الضمان الاجتماعي غير القائمة على الاشتراكات، هو تلخيص الشواغل الرئيسية المرتبطة بحقوق الإنسان التي يجب على الدول مواجهتها لدى إنشاء المعاشات الاجتماعية أو توسيع نطاقها
Thirdly, it contributes important lessons learned about normative, operational and coordination work in the areas of gender equality and the empowerment of women to the existing knowledge base, including knowledge about how to achieve greater coherence between normative and operational work in those areas.
وثالثا، يسهم بدروس مستفادة هامة بشأن الأعمال المعيارية والتنفيذية والتنسيقية في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في قاعدة المعارف الموجودة، بما في ذلك المعارف المتعلقة بكيفية تحقيق المزيد من الاتساق بين الأعمال المعيارية والتنفيذية في تلك المجالات
The objective of the case studies is to draw important lessons learned in the practical implementation of IFRS and share these with member States that are either implementing IFRS
والغاية من هذه الدراسات هي استخلاص العبر الهامة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وإطلاع الدول الأعضاء التي تقوم بتنفيذ تلك المعايير أو التي تنوي القيام
The exercise will be completed by the end of 2010 and the findings will provide important lessons learned in project and financial management for the common humanitarian fund(a pooled strategic humanitarian fund) and programming in general.
وسوف تكتمل العملية بحلول نهاية عام 2010 وستوفر النتائج دروسا هامة في مجالات إدارة المشاريع والإدارة المالية بالنسبة للصندوق الإنساني المشترك(وهو صندوق إنساني استراتيجي مشترك) والبرمجة بوجه عام
Ownership. Some important lessons learned were that(a) demand-driven programmes elicit ownership and commitment of the participating countries and(b) the participatory process can be broadened to include a wide range of civil society organizations(CSOs), non-governmental organizations(NGOs) and intergovernmental organizations(IGOs).
الملكية- كان من بين الدروس الهامة المستفادة أ( أن البرامج التي يحركها الطلب تثير لدى البلدان المشاركة اﻹحساس بالملكية واﻻلتزام،)ب إنه يمكن توسيع عملية المشاركة لتشمل مجموعة واسعة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
A number of key humanitarian reforms have taken place since the Indian Ocean tsunami and the Darfur crises, taking into account important lessons learned and, to a lesser extent, the results of critical evaluations and audits.
وقد جرى عدد من الإصلاحات الإنسانية الرئيسية منذ حدوث أزمتي تسونامي المحيط الهندي ودارفور، مع مراعاة الدروس الهامة المكتسبة، و، بدرجة أقل، نتائج التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الشديدة
contribute important lessons learned to policies, programmes and interventions. Looking forward.
الإسهام بالدروس الهامة المستفادة في السياسات والبرامج والأنشطة
In addition to the consolidated progress updates on the adoption of IPSAS by the United Nations system organizations, periodically provided by the Task Force on Accounting Standards, including important lessons learned, WFP, the United Nations Industrial Development Organization and UNDP have also shared their individual experiences with the Secretariat.
وبالإضافة إلى المستجدات المرحلية الموحدة عن اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتلك المعايير المحاسبية، والتي تقدمها دوريا فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية، بما في ذلك الدروس المستفادة المهمة، أطلع كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأمانةَ العامة على تجاربها الفردية
equally important purposes: it is a means to demonstrate accountability to stakeholders; it provides credible and reliable evidence for decision-making in order to improve results; and it contributes important lessons learned about normative, operational and coordination work to the existing knowledge base.
فهي وسيلة لتأكيد المساءلة تجاه الجهات صاحبة المصلحة؛ وتوفر الدليل المقنع والموثوق لصنع القرار من أجل تحسين النتائج؛ وتسهم بدروس مستفادة هامة بشأن العمل المعياري والتنفيذي والتنسيقي في القاعدة المعرفية الحالية
In the five years since the 2005 World Summit, which established the PBC, the world has realized the importance of peacebuilding efforts. The five-year review of the PBC is a testimony to our collective commitment to refine and improve peacebuilding strategies based on important lessons learned, in a spirit of introspection.
في السنوات الخمس التي تلت القمة العالمية في عام 2005، والتي أنشأت لجنة بناء السلام، أدرك العالم أهمية جهود بناء السلام، واستعراض فترة الخمس سنوات للجنة بناء السلام شهادة على الالتزام الجماعي بتحسين استراتيجيات بناء السلام ارتكازا على الدروس الهامة المستقاة، وانطلاقا من الروح الاستبطانية
The Centre also carried out an impact evaluation of 14 of the 45 courses already conducted in the region, shedding light on important lessons learned and best practices, including the fact that this 10-day course on small arms and light weapons(7 days of theory and 3 days of practical exercises) remains the most comprehensive in the field and fills a significant training void.
واضطلع المركز أيضا بتقييم لأثر أربع عشرة دورة من بين الدورات الخمس والأربعين التي نُظمت بالفعل في المنطقة، ملقيا الضوء على المهم من الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بما في ذلك أن هذه الدورة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومدتها عشرة أيام(سبعة أيام من الدراسة النظرية وثلاثة أيام من التدريبات العملية) تظل أكثر الدورات شمولا في هذا الميدان وأنها تشغل فراغا تدريبيا كبيرا
That programme has been very successful over the years, and I think that it has given us some important lessons learned on precisely the issues you raised with regard to the careful consideration of environmental concerns as elimination procedures go forward and the importance of very close cooperation to avert any security concerns that could come out of an elimination process, such as onward selling of controlled items.
وقد تكلل هذا البرنامج بنجاح كبير على مر السنوات، وأعتقد بأنه وفر لنا بعض الدروس المهمة المستقاة فيما يخص بالتحديد القضايا التي أثرتموها بشأن دراسة الشواغل البيئية دراسة متأنية عند المضي قدماً في إجراءات إزالة الأسلحة، وأهمية التعاون الوثيق جداً لتفادي أي مخاوف أمنية يمكن أن تنجم عن عملية إزالة الأسلحة، مثل بيع المواد المراقبة لاحقاً
While the report stated that much had been achieved in two years, it also indicated important lessons learned, namely that different approaches and paces were needed on each atoll, and most significantly, that, although outreach had been undertaken through meetings, publications and radio broadcasts, there was still a need for constant communication with the elders and the general community of the atolls to increase understanding of the project and its progress.
وفيما ذكر التقرير أنـه قـد تم إنجاز الكثير في عامـين فإنـه أشار أيضا إلى الدروس الهامة المستخلصة، ألا وهي أنـه كانت هناك حاجة إلى نهـج ووتائـر مختلفة في كل جزيرة مرجانية، وأنــه، وهـذا هو الأهم، رغم القيام بجهود لإعلام الجمهور من خلال الاجتماعات والمنشورات والنشرات الإذاعية ما زالت ثمـة حاجة إلى استمرار التواصل مع الشيوخ وعمـوم مجتمع الجزر المرجانية من أجل زيادة فهمهم للمشروع والتقدم الذي يحـرزه
At the twenty-fourth meeting of the Inter-Agency and Expert Group, held in Geneva from 16 to 19 October 2013, national experts contributed to the debate on how to support the intergovernmental discussion on the formulation of the sustainable development goals for the post-2015 development agenda and shared important lessons learned from monitoring of the Millennium Development Goals at country level.
وفي الاجتماع الرابع والعشرين الذي عقده فريق الخبراء المشترك بين الوكالات في جنيف خلال الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ساهم الخبراء الوطنيون في الحوار الذي دار بشأن كيفية دعم المناقشة الحكومية الدولية المتعلقة بصياغة أهداف التنمية المستدامة لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وعرضوا دروسا هامة استُخلِصت من رصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري
One important lesson learned was the need for country-specific plans and capacity-building strategies based on local needs.
وأحد الدروس الهامة المستفادة هو الحاجة إلى خطط محددة لكل بلد واستراتيجيات لبناء القدرات تستند إلى الاحتياجات المحلية
One important lesson learned is that in most cases, competitiveness concerns can be addressed by the adoption of appropriate policies and measures at the national and international levels.
وكان أحد الدروس الهامة المستفادة هو أنه، في معظم الحالات يمكن معالجة الشواغل المتعلقة بالقدرة التنافسية باعتماد سياسات وتدابير مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي
An important lesson learned is the importance of addressing financial barriers and discrimination to access and of stepping up efforts to improve the quality of education.
ويتمثل أحد الدروس الهامة المستفادة في أهمية التصدي للعوائق المالية والتمييز لتحسين سبل الحصول على التعليم وتكثيف الجهود الرامية إلى الارتقاء بجودة التعليم
An important lesson learned from the experience of past decades is that imported technology needs to be matched with local engineering capabilities.
فمن أهم الدروس المستفادة من تجارب العقود الماضية هو أن التكنولوجيا المستوردة تحتاج إلى مواءمة مع القدرات الهندسية المحلية
Another important lesson learned by Member States is that public administration revitalization efforts stand a good chance of succeeding when they benefit from high-level sponsorship.
استفادت الدول الأعضاء درسا هاما آخر هو أن جهود تنشيط الإدارة تستأثر بأوفر حظوظ النجاح عندما تستفيد من رعاية رفيعة المستوى
This critical omission is an important lesson learned, and every effort is being made to rectify it in the next Strategic Plan.
ويعتبر هذا النقص الجسيم من الدروس المستفادة الهامة، ويجري بذل كل جهد ممكن لتصحيح ذلك في الخطة الاستراتيجية المقبلة
Results: 47, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic