SHARING OF LESSONS LEARNED in Arabic translation

['ʃeəriŋ ɒv 'lesnz 'l3ːnid]
['ʃeəriŋ ɒv 'lesnz 'l3ːnid]
تبادل الدروس المستفادة
وتقاسم الدروس المستفادة
تبادل الدروس المستخلصة
تقاسم الدروس المستفادة
واقتسام الدروس المستفادة
تشارك في الدروس المستفادة
الدروس المستفادة وتبادل

Examples of using Sharing of lessons learned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The international community may be requested to strengthen border control mechanisms through the development of laws, regulations, policies and practices, the improvement of infrastructure, the upgrading of equipment, the sharing of lessons learned, the implementation of confidence-building measures and the development of training programmes for personnel.
قد يُطْلَب من المجتمع الدولي تعزيز آليات مراقبة الحدود من خلال وضع القوانين، واللوائح، والسياسات، والممارسات، وتحسين البنية التحتية، وتحديث المعدات، وتقاسم الدروس المستفادة، وتنفيذ تدابير بناء الثقة، ووضع برامج تدريبية للموظفين
The Third International HOPEFOR Conference will be held in the Dominican Republic in 2013, with the support of the President of the Republic, where the sharing of lessons learned will be fostered.
سوف ينعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بمبادرة هوب فور(HOPEFOR) في الجمهورية الدومينيكية في عام 2013، بدعم من رئيس الجمهورية، حيث سيجري تعزيز تبادل الدروس المستفادة
Effective monitoring requires that information be assimilated and digested; imply results for those reporting(such as additional funding for demonstrated commitment); and form the basis of discussion, research, technical support, or sharing of lessons learned.
على أن الرصد الفعال يقتضي استيعاب المعلومات وفهمها؛ ويعني أن تترتب عليه نتائج للذين يقومون بالإبلاغ(كالحصول على مزيد من التمويل على إظهار الالتزام مثلا)؛ وهو يشكل أساسا للمناقشات، أو البحث، أو الدعم الفني، أو تبادل الدروس المستخلصة
The Forum promotes the strong participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, thus ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies.
ويشجع المنتدى شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج والصناديق والوكالات الدولية ذات الصلة على المشاركة القوية، ليضمن بالتالي إشراكها في تحديد المسائل الجديدة وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات العامة الجيدة
Furthermore, to maximize learning opportunities for the Organization and to broadly disseminate relevant knowledge generated from evaluations, the Evaluation Unit has made efforts to promote the generation and sharing of lessons learned.
وإضافة إلى ذلك، ولزيادة فرص التعلم إلى حد أقصى فيما يخص المنظمة ولتوسيع نطاق نشر المعارف ذات الصلة المكتسبة من التقييمات، بذلت وحدة التقييم جهوداً لزيادة تجميع الدروس المستفادة وتبادلها
In response to requests from countries to learn about the different experiences and approaches to national coordination, UNITAR has initiated a survey in 2002 in order to facilitate the sharing of lessons learned regarding country approaches to coordination.
واستجابة للطلبات الواردة من البلدان للوقوف على مختلف التجارب والمناهج بشأن التنسيق الوطني، شرع المعهد في إجراء دراسة استطلاعية في عام 2002 لتيسير عملية تبادل الدروس المستفادة المتعلقة بالنهج التي تتبعها البلدان في عملية التنسيق
With regard to knowledge-sharing and capacity-building, the Inter-American Development Bank(IADB) pledged to enhance its support for the sharing of lessons learned and experiences, to build capacity and to develop toolkits.
وفيما يتعلق بتبادل المعارف وبناء القدرات، تعهد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتعزيز دعمه لتبادل الدروس المستخلصة والخبرات وببناء القدرات وإعداد مجموعات الأدوات
The Forum promotes the strong participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, thus ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practice and good policies.
ويشجّع المنتدى على المشاركة القوية من جانب الشركاء في جدول أعمال الموئل والبرامج والصناديق والوكالات الدولية ذات الصلة، وبذلك يكفل إشراكهم في تحديد القضايا الجديدة، وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة
As initiated by the Emergency Relief Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs took the lead in facilitating the sharing of lessons learned across the entire United Nations humanitarian system.
وفي جهد بدأه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور قيادي في تيسير تبادل الدروس المستفادة بين كامل قطاعات جهاز الأمم المتحدة الإنساني
Those inputs may include identification of obstacles and constraints, new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, and sharing of lessons learned and best practices;
ويمكن أن تشمل تلك المدخلات تحديد العقبات والقيود والتحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول الأعمال رقم 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ، وتقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
Promote strong participation by Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, thus ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies;
تشجيع المشاركة القوية من جانب شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج والصناديق والوكالات الدولية ذات الصلة، وبذلك يضمن إشراكها في تحديد مسائل جديدة، وتقاسم الدروس المستفادة، وتبادل أفضل الخبرات والسياسات الجيدة
It would be most useful if they could facilitate the sharing of lessons learned between the former commissioners on the Sierra Leone Truth and Reconciliation Commission and the future truth and reconciliation commissioners in Liberia.
وسيكون مفيدا إلى أقصى الحدود إن استطاعتا تيسير تبادل الدروس المكتسبة بين المفوضين السابقين في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في سيراليون والمفوضين المقبلين في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا
The Board encourages the Administration to continue with its efforts and emphasizes that the sharing of lessons learned would be a critical element for the overall success of the United Nations system in operating fully on results-based management and budgeting principles.
ويشجـع المجلس الإدارة على مواصلة بـذل جهودها ويشـدد على أن تشاطـُـر الدروس المستفـادة سيكون عنصرا حاسمـا في نجاح منظومـة الأمم المتحدة في مجموعهـا في التنفيذ الكامل لمبـادئ الإدارة والميـزنة القائمتيــن على تحقيـق نتائج
Encourages the sharing of lessons learned by tsunami-affected countries and other relevant stakeholders with other disaster-affected and disaster-prone countries, including on how prevention, risk reduction and humanitarian assistance measures could be improved in the future;
تشجع على تقاسم الدروس المستخلصة من قبل البلدان المتضررة من كارثة تسونامي وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين مع البلدان الأخرى المتضررة من الكوارث والمعرضة لها بشأن أمور من بينها كيفية تحسين تدابير الوقاية والحد من الأخطار والمساعدة الإنسانية في المستقبل
Need for better coordination and sharing of lessons learned: Although there has been a recent proliferation of tools for vulnerability assessment and adaptation planning, there has been limited sharing of research results and lessons learned from the application of methods and tools.
(د) الحاجة إلى تنسيق أفضل وتبادل الدروس المكتسبة: بالرغم مما حدث مؤخراً من تكاثر أدوات تقييم القابلية للتأثر وتخطيط التكيف، كان تبادل نتائج الأبحاث والدروس المكتسبة من جراء تطبيق الأساليب والأدوات، محدوداً
It enables the Organization to manage its entire project cycle from identification of a request, through project design, implementation and monitoring to assessment, reporting and sharing of lessons learned within a globally accessible single system.
ويتيح النظام الجديد للمنظمة إدارة دورة المشروع بأكملها، ابتداء من التعرف على طلب المشروع، وعبر تصميم المشروع وتنفيذه ورصده وتقييمه، ووصولا إلى تقديم التقارير عنه وتبادل الدروس المستفادة منه ضمن نظام واحد يمكن الوصول إليه عالميا
They supported the approach to jointly audit multi-partner trust funds and Delivering as One programmes and encouraged proactive sharing of lessons learned for use in other joint ventures, such as cash transfer harmonization and developing advisory guidance for staff.
وأعربت عن تأييدها لنهج المراجعة المشتركة لحسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وبرامج توحيد الأداء، وشجعت على المبادرة إلى تبادل الدروس المستفادة لاستخدامها في مشاريع مشتركة أخرى، مثل تنسيق عملية التحويلات النقدية ووضع إرشادات للموظفين
Establish in at least three crises countries innovative approaches of real-time monitoring systems for UNDP recovery initiatives in order to improve accountability to crises-affected populations and effective capturing and sharing of lessons learned to inform policies.
القيام في ثلاثة بلدان على الأقل من بلدان الأزمات بترسيخ نظم ابتكارية للرصد الآني لمبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتعافي من الأزمات بغية تحسين المساءلة أمام السكان المتضررين بالأزمات وتأمين الاستخلاص الفعال للعبر من الدروس المستفادة وتقاسمها لتوفير معلومات لواضعي السياسات
They suggest that the aim of the recommendation, to enhance the coordination and cooperation of business continuity management programmes across the organizations of the United Nations system, could be achieved through sharing of lessons learned and best practice with less emphasis on the development of tools and frameworks, as these can vary considerably based on different business models.
وهي تقترح أنه يمكن تحقيق هدف التوصية، وهو تحسين التنسيق والتعاون بين برامج استمرارية تصريف الأعمال في سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، عن طريق تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، مع تركيز أقل على وضع أدوات وأطر، حيث أن تلك الأدوات والأطر قد تتباين تباينا كبيرا بناء على نماذج الأعمال المختلفة
(f) Enhancing knowledge on the economic aspects of adaptation through, inter alia, pilot projects on applying different methods and tools for assessing the costs and benefits of adaptation(and the documentation and sharing of lessons learned from these projects), calls for action and further activities on reducing reliance on vulnerable economic sectors, including through economic diversification;
(و) تعزيز المعارف المتصلة بالجوانب الاقتصادية للتكيف عن طريق جملة أمور منها المشاريع النموذجية المتعلقة باستخدام مختلف الأساليب والأدوات لتقييم تكلفة ومزايا التكيف(وتوثيق وتقاسم الدروس المستفادة من هذه المشاريع)، والدعوة إلى اتخاذ إجراءات وزيادة الأنشطة المتصلة بتقليل الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة، بما في ذلك عن طريق تنويع الأنشطة الاقتصادية
Results: 103, Time: 0.1072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic