SHOULD BE ARRANGED - перевод на Русском

[ʃʊd biː ə'reindʒd]
[ʃʊd biː ə'reindʒd]
следует организовать
should be organized
should arrange
should convene
should provide
should be organised
should initiate
should establish
should hold
should conduct
должны быть организованы
should be organized
must be organized
should be arranged
shall be organized
should be structured
should be managed
should be organised
должны организовываться
should be organized
should be organised
should be arranged
must be provided
must be organized
должны быть устроены
shall be arranged
should be arranged
shall be fitted
must be designed
should be constructed
необходимо расположить
следует проводить
should be carried out
should be conducted
should be held
should be undertaken
should be performed
should be done
should pursue
should take place
should be made
should be organized
следует располагать
should have
should be positioned
should be placed
should be located
should be arranged
must be positioned

Примеры использования Should be arranged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bilingual education should be arranged for the first three grades of primary school, at least.
Необходимо обеспечить двуязычное образование, по крайней мере на уровне первых трех классов начальной школы.
Hence, website content should be arranged on a'theme' basis instead of"organizational structure.
Поэтому информационное наполнение сайта должно быть построено по" тематическому" принципу, а не по" организационной структуре.
With regard to future discussions and negotiations, these and other items should be arranged in accordance with their importance,
В связи с будущими дискуссиями и переговорами следует выстроить эти и другие проблемы в соответствии с их значимостью,
After returning, a draft should be arranged, the rooms should be well ventilated
После возвращения следует устроить сквозняк, хорошо проветрить все комнаты
To this end, services with the media should be arranged ahead of possible flood events, and information should be
С этой целью контакты со средствами массовой информации должны быть налажены заблаговременно до возникновения возможных наводнений,
including people with disabilities, and should be arranged according to location, height,
включая людей с ограниченными возможностями, а также должны быть подготовлены как местоположение, высота,
The note features the line"Age before beauty" which means that the three women should be arranged according to their age from greater to lesser.
В записке есть строчка" Возраст прежде красоты"(" Age before beauty"), что указывает на то, что женщин нужно расставить в порядке возраста от большего к меньшему.
Further education programmes and training courses should be arranged at the national and regional level to provide a core of trained people,
Следует организовать на национальном и региональном уровнях дальнейшие учебные программы и курсы подготовки для
Sittings should be arranged so that for at least one week of every two months,
Заседания должны быть организованы таким образом, чтобы каждые два месяца как минимум в течение
Regular formal discussions between the Committee and NGOs should be arranged in addition to the existing informal arrangements,
Помимо нынешних неформальных контактов следует организовать регулярные официальные дискуссии между членами Комитета и представителями НПО- возможно,
The EfE Reform Plan stipulates that discussions at EfE ministerial conferences should be arranged in an interactive manner
Согласно Плану реформы ОСЕ обсуждения на конференциях министров ОСЕ должны организовываться интерактивным образом
practical programmes to address the situation, protection should be arranged for individuals accused of witchcraft
практических программ по исправлению этой ситуации, следует организовать защиту обвиняемых в колдовстве лиц
A They should be arranged so that, after loading or unloading operations,
Они должны быть устроены таким образом, чтобы после погрузки
consider using a complicated technology and how the processes of permits obtaining and cooperation with environmental authorities should be arranged.
придется рассмотреть проектным менеджерам с использованием сложной технологии и как должны быть устроены процессы получения разрешения и кооперации с природоохранными органами.
The transport should be arranged from origin to destination, with as few as possible intermediaries and with limited handling
Транспортировку от пункта происхождения до пункта назначения следует организовывать таким образом, чтобы она включала
Catchment areas and retention devices for the retention of contaminated firefighting water should be arranged and equipped so as to detect overfilling immediately in order to prevent the liquid
Водосборные площади и системы для хранения воды, загрязненной в результате пожаротушения, должны быть обустроены и оборудованы таким образом, чтобы обеспечить возможность обнаружения переполнения
A new interview should be arranged if the Home Office accepts the applicant's explanation,
Если МВД Великобритании принимает объяснение заявителя, тогда необходимо организовать новое собеседование, в ином случае, если не получено никакого объяснения
Concerning each such decision as appendices to the Procurement Plan should be arranged with detailed justifications which should be stored in the CPA of the Customer together with the Procurement Plan,
В отношении каждого такого решения в качестве приложений к Плану закупки должны быть оформлены подробные обоснования, которые должны храниться в ЦЗО Заказчика вместе с Планом закупки,
As a capacity-building measure, training courses and workshops should be arranged for concerned Thai authorities to exchange views
В качестве меры укрепления потенциала для соответствующих тайских органов следует организовать ознакомительные курсы
The discussions at the Conference should be arranged in an interactive manner
Обсуждения на Конференции должны организовываться интерактивным образом
Результатов: 57, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский