SHOULD BE REFORMULATED - перевод на Русском

изменить формулировку
should be redrafted
should be amended
rewording
reformulating
should be reformulated
redrafted
changing the wording
to amend the wording
rephrasing
to modify the wording
следует изменить
should be amended
should be changed
should be modified
should be revised
should be reformulated
should be redrafted
should be recast
should be altered
need to change
should be reworded
следует переформулировать
should be reworded
should be redrafted
should be reformulated
необходимо переформулировать
should be reformulated
there is a need to reformulate
следует пересмотреть
should review
should be revised
should be reconsidered
should be re-examined
should be revisited
need to be reviewed
must be reviewed
should amend
should be redrafted
should reassess
следует изложить в редакции
должно быть переформулировано

Примеры использования Should be reformulated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in which many of Christianity's basic doctrines should be reformulated.
в которой многие из основных доктрин христианства следует изменить.
Draft article 15, paragraph 3, should be reformulated in order to draw a distinction between different situations,
Необходимо изменить формулировку пункта 3 проекта статьи 15, с тем чтобы разграничить различные ситуации
This is why target 5.4 should be reformulated in the true spirit of Beijing.
По этой причине формулировку задачи 5. 4 необходимо изменить таким образом, чтобы она отражала истинный дух Пекинских договоренностей.
The Commission also accepted a proposal that paragraph(4) should be reformulated to read:"… damages due to failure to maintain a record.
Комиссия также приняла предложение о следующем изменении формулировки пункта 4:"… убытки, которые могут быть обусловлены несоставлением отчета.
The proposed agenda item should be reformulated as"Strategic direction and functioning of the Committee on Statistics" to include a discussion of that issue.
Предлагаемый пункт повестки дня должен быть сформулирован как<< Стратегическое направление работы и функционирование Комитета по статистике>> с тем, чтобы провести дискуссию по этому вопросу.
The question of external assistance should be reformulated to read:"Has the alignment of the NAP or the formulation of an aligned NAP been supported by external assistance?
Вопрос о внешней помощи следует сформулировать следующим образом:" Поддерживалась ли за счет внешней помощи работа по согласованию НПД или по составлению согласованной НПД?
The second aspect was that of continuity, and he noted the suggestion that the draft article should be reformulated to state the principle of continuity more forcefully.
Второй аспект касается продолжения действия договора, и он отметил предложение переформулировать проект этой статьи с тем, чтобы более четко сформулировать этот принцип.
Consequently, the regulation should be reformulated in order to involve the President in the withdrawal of funds instead of having this financial operation be performed exclusively by the Registrar.
В связи с этим следует изменить формулировку положения так, чтобы дать доступ к средствам и Председателю, не делая это исключительной прерогативой Секретаря.
He therefore proposed that the phrase should be reformulated to read:"Therefore, where necessary to ensure that the exercise of the rights under article 25 be effective.
В связи с этим он предлагает переформулировать фразу следующим образом:" Поэтому, где это необходимо для обеспечения эффективного осуществления прав согласно статье 25.
Views were expressed that external factors should be reformulated in more general terms
Что внешние факторы должны быть заново сформулированы в более общих выражениях,
the terms of reference should be reformulated.
его круг вопросов должен быть пересмотрен.
of the draft articles, his delegation reiterated its view that they should be reformulated as a set of guidelines.
делегация оратора вновь подтверждает свое мнение, что их надлежит переформулировать в свод руководящих принципов.
His delegation agreed that draft article 3 should be reformulated for greater clarity but did not supportwere not synonymous and represented a policy choice with substantive impact.">
Делегация Малайзии согласна с мнением о необходимости ради большей четкости изменить формулировку проекта статьи 3,
The view was also expressed that the wording of the objective in paragraph 11.15 should be reformulated so as to clarify that the main responsibility for implementing the principles
Было также выражено мнение о том, что формулировку цели в пункте 11. 15 следует изменить таким образом, чтобы уточнить, что основная ответственность за реализацию принципов
It had also been proposed that paragraph 1 of the draft article should be reformulated to extend the applicability of the prohibition against torture
Было также предложено изменить формулировку пункта 1 данного проекта статьи, распространив сферу применимости запрета пыток
It should be reformulated so that a priority is not binding in the case where it is stipulated in a watercourse agreement that applies to an entire international watercourse but where not every watercourse State is a party to the agreement.
Его следует переформулировать, с тем чтобы указать на то, что приоритет не является обязательным в случае, когда он предусмотрен в соглашении о водотоке, который применяется ко всему международному водотоку, но когда не каждое государство водотока является стороной этого соглашения.
The Committee is of the opinion that in the next annual programme budget presentation most of the narratives in Part III of the report should be reformulated to concentrate on justifying requested resources in the manner indicated in para. 4 above.
Комитет считает, что при представлении следующего годового бюджета по программам формулировки большинства описательных разделов части III следует изменить, с тем чтобы сосредоточить внимание на обосновании потребностей в запрашиваемых ресурсах, как это указано в пункте 4 выше.
A further suggestion was that subparagraph(a) should be reformulated, perhaps by avoiding the use of the term“proceeds”,
Помимо этого, было предложено изменить формулировку подпункта( a), возможно, избегая термина" поступления",
Similarly, draft article 12(Right to offer assistance) should be reformulated to present the offer of disaster relief as a positive duty of the international community rather than as a legal right.
Подобным же образом следует переформулировать проект статьи 12( Право предлагать помощь), чтобы представить предложение о помощи в случае бедствий скорее в качестве позитивного долга международного сообщества, чем юридического права.
Therefore, the suggestion was made that the recommendation should be reformulated to provide that the rule in recommendation 81,
В связи с этим было высказано предположение о том, что текст данной рекомендации следует пересмотреть, с тем чтобы предусмотреть, что правило, содержащееся в подпункте( c)
Результатов: 73, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский