should prepareshould developshould produceshould draw upshould compileshould be draftedshould formulateshould be trainedshould be readymust prepare
должны пройти подготовку
should receive trainingshould be trainedmust be trainedshall receive trainingrequired to undergo trainingshall be trained
должен быть обучен
should be trainedmust be trainedmust be instructed
должен пройти подготовку
Примеры использования
Should be trained
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Persons handling scrap should be trained to recognize the different types of radiation sources, source housings
Лица, занимающиеся погрузкой- разгрузкой металлолома, должны быть обучены методам распознавания различных видов радиоактивных источников,
Journalists themselves should be trained through the establishment of a Sudanese institute of journalism,
Журналисты также должны проходить подготовку в предлагаемом к созданию суданском институте журналистики,
Teachers and other educational staff should be trained to recognize vulnerable girls and react appropriately.
Преподавателей и других педагогических работников необходимо обучать тому, как выявлять находящихся в уязвимом положении девочек и принимать соответствующие меры.
Staff members should be trained on the different forms of GBV,
Сотрудники таких служб должны пройти обучение по следующим направлениям:
Police should be trained in the appropriate procedures for deterring drink-driving and for detecting and apprehending alcohol-impaired drivers.
Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам предупреждения управления транспортными средствами под воздействием алкоголя, а также методам выявления и задержания водителей, управляющих транспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения.
They should be trained in methods for restraining prisoners who are violent with use of minimum force,
Они должны быть обучены методам усмирения агрессивных заключенных с минимальным применением силы,
In particular, they should be trained to act in conformity with the restrictions on the use of force
В частности, они должны проходить подготовку с целью соблюдения ограничений, касающихся применения силы
For example, Traffic enforcement staff should be trained to protect themselves while working on road.
Например, сотрудники служб по обеспечению безопасности дорожного движения должны обучаться предохранять себя при исполнении служебных обязанностей на дороге.
Girls should be trained in advocacy and leadership skills to prepare for active
Девочек необходимо обучать навыкам пропагандистской деятельности и руководства для подготовки их к активному
Police and gendarmerie personnel should be trained to properly inform detainees of this right
Сотрудников полиции и жандармерии следует обучать информировать задержанных надлежащим образом об этом праве
Additionally, officers should be trained to acknowledge social stigma associated with women interacting with the State,
Помимо этого, сотрудники должны быть обучены распознаванию признаков социальной стигматизации, связанной с женщинами,
As a practical measure, persons from minorities should be trained in data collection methodologies
В качестве практической меры лица меньшинств должны проходить подготовку по вопросам методологии сбора данных
Mid-level providers should be trained to detect, diagnose, and manage low-risk patients with hypertension.
Поставщики среднего уровня( средний медицинский персонал) должны пройти обучение по выявлению, диагностике и ведению гипертоников с низким риском.
Additionally, personnel should be trained to report the data correctly when asked to complete questionnaires and surveys.
Кроме того, этих сотрудников необходимо обучать тому, как правильно представлять данные при заполнении вопросников и участии в опросах.
Indigenous peoples should be trained and employed by data-collection institutions at the national
Представители коренных народов должны обучаться и устраиваться на работу учреждениями,
Immigration officers should be trained to investigate the possibility of trafficking when children travelled with non-relatives.
Сотрудникам иммиграционной службы следует пройти подготовку по расследованию возможных случаев торговли детьми, когда они путешествуют с лицами, не являющимися их родственниками.
Further, public officials should be trained on techniques for interacting with women relatives of disappeared persons in order to overcome any barriers that women have in dealing with the State.
Кроме того, должностные лица должны быть обучены методам обращения с женщинами из числа родственников исчезнувших лиц в целях устранения любых препятствий в процессе взаимоотношений женщин с государством.
Indigenous men and indigenous male leaders should be trained to take a leadership role in these issues jointly with women.
Мужчин и мужчин- руководителей из числа коренных народов следует обучать навыкам инициативного решения таких проблем совместно с женщинами.
In addition, non-mining professionals dealing with environmental impact assessment and land-use planning for mining projects should be trained on tailings issues.
Кроме того, неспециалисты в области горного дела, занимающиеся проведением оценки воздействия на окружающую среду и планированием землепользования в интересах реализации проектов по добыче полезных ископаемых, должны проходить подготовку по вопросам обращения с отвальными отходами.
New staffs should be trained before they have access to the system because when you are new you can make more mistakes.
До получения доступа к системе новых сотрудников необходимо обучать, иначе новички делают больше ошибок.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文