should be reportedshould be communicatedmust be reportedshould discloseshould describeshould be notifiedshould indicateshould be informedshould be announcedmust be notified
должно указывать
should indicateshould specifyshould disclosemust indicateshould point
следует указывать
should indicateshould specifyshould be reportedshould identifyshould be statedshould be disclosedit is necessary to specifyshould refershould be providedshould be listed
must be indicatedshould indicateshould be disclosedshall indicatemust specifyshould be identifiedshould specifymust stateshall be specifiedshall state
должно сообщать
should indicatemust reportshould disclose
Примеры использования
Should disclose
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
an entity should disclose the following.
предприятие должно указывать следующее.
All authors should disclose in their manuscript any financial
Все авторы должны раскрывать в своих работах информацию о финансировании,
UNITAR should disclose in the financial statements the value
ЮНИТАР следует указывать в финансовых ведомостях стоимость
A review which is sent to the journal should disclose the relevance, significance,
Рецензия, которая направляется в журнал, должна раскрывать актуальность, значимость,
If a company joins a public-private partnership, it should disclose any interest it has in the partnership's decisions and activities.
Если компания присоединяется к партнерству между государственным и частным секторами, она должна сообщить о всех причинах своей заинтересованности в решениях и деятельности данного партнерства.
Authors should disclose to these patients whether any potential identifiable material might be available via Internet as well as in print after publication.
Авторы должны сообщить больным, существует ли вероятность того, что материал, позволяющий установить личность, после публикации будет доступен через Интернет.
The board of directors should disclose whether it has a formal procedure for addressing such situations,
Совет директоров должен сообщать, имеется ли официальная процедура урегулирования подобных ситуаций,
Company should disclose the nature of the director's dependence and justify the decision on his/her acceptance to
При возникновении данного назначения Совет директоров Общества должен раскрыть характер зависимости директора
all nuclear-weapon States should disclose official data on the total size of their nuclear stockpile
обладающие ядерным оружием, должны обнародовать официальные данные об общем объеме их ядерных арсеналов
Loan contracts should disclose interest rates using a standard annual percentage rate(APR)
В кредитном соглашении должны быть указаны процентные ставки с учетом стандартной годовой процентной ставки
The communication should disclose an alleged violation of rights
В сообщении должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
South Africa stated that a communication should disclose an alleged violation of rights
Южная Африка указала, что в сообщении должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
It should disclose an alleged violation of rights
В нем должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
The ad hoc consultative group took the view that directors should disclose a transparent and accountable mechanism for setting directors' remuneration.
По мнению Специальной консультативной группы, директорам следует раскрывать информацию о прозрачном и подконтрольном механизме установления вознаграждения директоров.
The Accounting Chamber should disclose more information on its own operations for the public
Счетная палата должна предоставлять больше информации о своей деятельности общественности,
The Department of Peacekeeping Operations should disclose the status of assets pending write-off,
Департамент операций по поддержанию мира должен обнародовать информацию о состоянии активов до списания,
Members of the board and managers should disclose any material interests in transactions
Члены совета директоров и правление должны раскрывать информацию о любой существенной заинтересованности в операциях
The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice.
Группа считает, что совет директоров должен раскрывать информацию о механизмах, которые могут существовать для оказания профессиональных консалтинговых услуг членам.
The ad hoc consultative group took the view that directors should disclose the mechanism for setting directors' remuneration and its structure.
По мнению специальной консультативной группы, директорам следует раскрывать информацию о механизме определения вознаграждения директоров и его структуре.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文