SHOULD DISCLOSE - перевод на Русском

[ʃʊd dis'kləʊz]
[ʃʊd dis'kləʊz]
должны раскрывать
should disclose
must disclose
are required to disclose
должны сообщать
should report
must report
are required to report
shall report
must inform
should communicate
must disclose
should inform
have to report
shall inform
следует раскрывать
should be disclosed
должно раскрывать
should disclose
должны указать
should indicate
must specify
must indicate
should specify
have to specify
shall indicate
should disclose
must point out
have to point
must provide
следует сообщать
should be reported
should be communicated
must be reported
should disclose
should describe
should be notified
should indicate
should be informed
should be announced
must be notified
должно указывать
should indicate
should specify
should disclose
must indicate
should point
следует указывать
should indicate
should specify
should be reported
should identify
should be stated
should be disclosed
it is necessary to specify
should refer
should be provided
should be listed
должны указываться
must be indicated
should indicate
should be disclosed
shall indicate
must specify
should be identified
should specify
must state
shall be specified
shall state
должно сообщать
should indicate
must report
should disclose

Примеры использования Should disclose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
an entity should disclose the following.
предприятие должно указывать следующее.
All authors should disclose in their manuscript any financial
Все авторы должны раскрывать в своих работах информацию о финансировании,
UNITAR should disclose in the financial statements the value
ЮНИТАР следует указывать в финансовых ведомостях стоимость
A review which is sent to the journal should disclose the relevance, significance,
Рецензия, которая направляется в журнал, должна раскрывать актуальность, значимость,
If a company joins a public-private partnership, it should disclose any interest it has in the partnership's decisions and activities.
Если компания присоединяется к партнерству между государственным и частным секторами, она должна сообщить о всех причинах своей заинтересованности в решениях и деятельности данного партнерства.
Authors should disclose to these patients whether any potential identifiable material might be available via Internet as well as in print after publication.
Авторы должны сообщить больным, существует ли вероятность того, что материал, позволяющий установить личность, после публикации будет доступен через Интернет.
The board of directors should disclose whether it has a formal procedure for addressing such situations,
Совет директоров должен сообщать, имеется ли официальная процедура урегулирования подобных ситуаций,
Company should disclose the nature of the director's dependence and justify the decision on his/her acceptance to
При возникновении данного назначения Совет директоров Общества должен раскрыть характер зависимости директора
the enterprise should disclose that fact.
этот факт должен указываться предприятием.
all nuclear-weapon States should disclose official data on the total size of their nuclear stockpile
обладающие ядерным оружием, должны обнародовать официальные данные об общем объеме их ядерных арсеналов
Loan contracts should disclose interest rates using a standard annual percentage rate(APR)
В кредитном соглашении должны быть указаны процентные ставки с учетом стандартной годовой процентной ставки
The communication should disclose an alleged violation of rights
В сообщении должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
South Africa stated that a communication should disclose an alleged violation of rights
Южная Африка указала, что в сообщении должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
It should disclose an alleged violation of rights
В нем должно быть раскрыто предполагаемое нарушение прав
The ad hoc consultative group took the view that directors should disclose a transparent and accountable mechanism for setting directors' remuneration.
По мнению Специальной консультативной группы, директорам следует раскрывать информацию о прозрачном и подконтрольном механизме установления вознаграждения директоров.
The Accounting Chamber should disclose more information on its own operations for the public
Счетная палата должна предоставлять больше информации о своей деятельности общественности,
The Department of Peacekeeping Operations should disclose the status of assets pending write-off,
Департамент операций по поддержанию мира должен обнародовать информацию о состоянии активов до списания,
Members of the board and managers should disclose any material interests in transactions
Члены совета директоров и правление должны раскрывать информацию о любой существенной заинтересованности в операциях
The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice.
Группа считает, что совет директоров должен раскрывать информацию о механизмах, которые могут существовать для оказания профессиональных консалтинговых услуг членам.
The ad hoc consultative group took the view that directors should disclose the mechanism for setting directors' remuneration and its structure.
По мнению специальной консультативной группы, директорам следует раскрывать информацию о механизме определения вознаграждения директоров и его структуре.
Результатов: 100, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский