SHOULD DISPLAY - перевод на Русском

[ʃʊd di'splei]
[ʃʊd di'splei]
должен отображать
should display
should reflect
должны проявить
must show
should show
must demonstrate
should demonstrate
need to show
must exercise
have to show
must display
should display
must take
следует проявить
should show
should take
should demonstrate
should exercise
should display
should have
must show
should manifest
должна показывать
should show
should display
shall show
must show
should indicate
должны отображать
should display
must display
следует проявлять
should be taken
should exercise
should show
must show
should demonstrate
should exhibit
should display
should have
should manifest
must be taken
должно отобразить

Примеры использования Should display на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community should display the necessary political readiness to ensure the mobilization of financial resources to achieve the MDGs.
Международное сообщество должно проявить необходимую политическую готовность обеспечить мобилизацию финансовых ресурсов для достижения ЦРДТ.
Lastly, the defence and security forces should display exemplary behaviour in the execution of their mission,
И наконец, силам обороны и безопасности рекомендуется демонстрировать образцовое поведение при выполнении ими своей задачи,
Shuster a sign on the Superman initially should display something an average between a police badge and a brilliant.
Шустером знак Супермена изначально должен был отображать нечто среднее между полицейским значком и бриллиантом.
Paragraph 5.2.2.1.12 sets out the conditions in which packages should display labels conforming to model No. 11.
В пункте 5. 2. 2. 1. 12 излагаются условия, при которых на упаковках должны размещаться знаки опасности, соответствующие образцу№ 11.
States Parties that have a relatively high level of economic development should display leadership in destroying their stockpiles as soon as possible.
Государствам- участникам, которые имеют относительно высокий уровень экономического развития, надлежит демонстрировать лидерство в плане наискорейшего уничтожения своих запасов.
signs for roads whose only destination is a motorway should display the motorway symbol.
единственным пунктом назначения которых является автомагистраль, должен указываться символ автомагистрали.
Cooperative labor points out paths for new construction, but one should display sensitiveness to the manifestations of life.
Кооперативная работа укажет пути нового строения, но следует явить чуткость к явлениям жизни.
document should display the details such as.
документе должны быть отображены такие реквизиты, как.
If you open this page in other browsers or from other locations, it should display correctly.
Если открыть эту страницу с других браузеров и с других местоположений, она должна отображаться корректно.
The hands and arms in all their actions should display the intent of mind that moves,
Руки и оружия во всех их действиях должен отображать намерением разума,
They should display the political will to engage with their Territories on issues of governance,
Они должны проявить политическую волю и вступить со своими территориями в диалог по вопросам управления,
what language the UI should display in or if the program should minimize to the Windows system tray.
на каком языке интерфейс должен отображать или, если программа должна минимизировать в системный трей Windows.
social development and should display the political will to overcome all existing obstacles
а также следует проявить политическую волю к преодолению всех существующих препятствий
States should display greater political will,
Государствам следует проявлять большую политическую волю,
In that connection, the Committee should display political will with a view to concluding agreements which would enable it to play its mandated role in preventing the militarization of outer space.
В этой связи Комитет должен проявить политическую волю с целью завершения работы над соглашениями, которые позволят ему выполнить поставленную перед ним задачу в деле предотвращения милитаризации космического пространства.
Competition arrangement should display that Kazakhstan is strongly wishing
Организация соревнования должна показать, что Казахстан действительно хочет
intergovernmental bodies should display the necessary commitment.
межправительственные органы должны проявлять необходимую приверженность.
Any two lines of text with the same number of characters in each line in a monospaced typeface should display as equal in width,
Любые две строки текста с одинаковым числом символов при использовании моноширинного шрифта должны отображаться имеющими одинаковую ширину,
eyes the vigour and effectiveness which multilateral diplomacy should display.
который олицетворяет в их глазах ту динамичность и эффективность, которые должна демонстрировать многосторонняя дипломатия.
the military observers and the blue helmets- should display highest sense of responsibility.
военным наблюдателям и" голубым каскам"- необходимо будет проявить высшую степень ответственности.
Результатов: 54, Время: 0.1255

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский