ДОЛЖНЫ ПРОЯВИТЬ - перевод на Английском

must show
должно продемонстрировать
должны показать
должны продемонстрировать
должны проявить
должен доказать
должно проявить
должны демонстрировать
должен предъявить
необходимо продемонстрировать
должно быть указано
should show
должен показать
должны проявить
должны продемонстрировать
следует проявить
стоит показать
следует продемонстрировать
следует показать
следует указать
должны отражать
должно проявлять
must demonstrate
должно продемонстрировать
должны продемонстрировать
должны демонстрировать
должны доказать
должны показать
должны проявить
обязаны продемонстрировать
должно доказать
необходимо продемонстрировать
следует продемонстрировать
should demonstrate
должно продемонстрировать
должны продемонстрировать
следует продемонстрировать
должны демонстрировать
должны проявить
должен показать
следует проявить
следует демонстрировать
необходимо продемонстрировать
должны доказать
need to show
необходимо продемонстрировать
должны показать
нужно показать
необходимо проявить
надо показать
нужно проявить
должны проявить
необходимо показать
должны продемонстрировать
хочу показать
must exercise
должны осуществлять
должны проявлять
должно осуществлять
должны выполнять
должно проявить
должно выполнить
have to show
должны показать
должны продемонстрировать
нужно показать
должны проявить
должны доказать
придется проявить
предстоит проявить
придется показать
должны демонстрировать
надо показать
must display
должны проявить
должны продемонстрировать
должно проявить
должны отображать
должны демонстрировать
should display
должен отображать
должны проявить
следует проявить
должна показывать
должно отобразить
must take
необходимо принимать
должно взять
должны принять
должно принять
должны предпринять
должны взять
следует принять
должны занять
надлежит принять
должно предпринять
must manifest
need to display

Примеры использования Должны проявить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Те, кого это касается, должны проявить политическую волю и добиться того, чтобы свободная торговля не противоречила интересам развивающихся стран.
Those concerned should demonstrate the political will necessary to ensure that free trade did not work against the interests of developing countries.
Мы должны проявить единство и решимость в своем стремлении отстаивать основополагающие закрепленные в Уставе ценности.
We must show unity and resolve in our determination to uphold the fundamental values of the Charter.
И мы должны проявить терпение, мудрость,
We need to show patience, wisdom,
Государства должны проявить истинную смелость, отказаться от умерщвления любого рода
States should show true courage by rejecting killing of any kind
государства- члены должны проявить политическую волю, чтобы обеспечить Организацию Объединенных Наций необходимыми финансовыми
Member States must demonstrate the political will to provide the United Nations with necessary financial
Поэтому все государства должны проявить политическую волю
Consequently, all Member States should demonstrate the political will
Для того чтобы она могла осуществлять мандат, выданный ей самими государствами- членами, государства должны проявить бóльшую политическую волю в целях содействия осуществлению такого мандата.
However, she was to implement the mandate given her by Member States themselves, States must show more political will to support the implementation of that mandate.
Мы должны проявить солидарность со всеми жертвами войны;
We need to show solidarity with all the victims of the war,
Естественно, общаясь с молодежью, мы сами должны проявить молодежное усердие, которое поможет нам создать такую среду, которая позволит вам самим решить эти проблемы»,- сказал Тигран Саркисян.
Indeed, when dealing with young people, we ourselves should show youth diligence that will help us create an environment that will allow you to solve these problems," Tigran Sargsyan noted.
общественные движения должны проявить солидарность перед лицом глобальных вызовов, с которыми сталкивается человечество в начале третьего тысячелетия.
social movements must demonstrate solidarity in the face of the global challenges encountered by mankind at the beginning of the third millennium.
Все государства должны проявить свою приверженность деятельности трибуналов путем принятия активных
All States should demonstrate their commitment to the Tribunals by means of active
участвующие в ней министры должны проявить сильную политическую волю для сохранения импульса, который придала Киотская конференция.
the participating Ministers must exercise strong political leadership to maintain the momentum from the Kyoto Conference.
Переговоры об изменении климата должны быть содержательными, и все участники должны проявить готовность к решению этого вопроса.
Climate change negotiations must be meaningful and all parties must show a readiness to address the issue.
Государства должны проявить необходимую политическую волю, чтобы подойти к этим вызовам открыто,
States need to show the requisite political will to deal with those challenges in a forthright manner
Государства- члены должны проявить готовность продвигаться в этом направлении, с тем чтобы положить конец нынешнему тупику по проблеме ядерного разоружения.
The States members should show willingness to move in that direction to end the current impasse on the issue of nuclear disarmament.
разные типы людей, и вы должны проявить себя в короткий промежуток времени
different types of people, and you have to show themselves in a short period of time
Партнеры по развитию должны проявить политическую волю в деле выполнения своих договоренностей относительно увеличения потоков ресурсов на эти цели.
The development partners must demonstrate political will to meet their commitments for increased flows.
Государства- члены должны проявить политическую волю, направленную на обеспечение эффективного осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи для поддержания авторитета Ассамблеи.
Member States should demonstrate political will aimed atto ensuringe the effective implementation of General Assembly resolutions so as to maintain the Assembly's authority.
Физическое воздействие человечества на мир сейчас настолько велико, что мы должны проявить мудрость и ответственность.
Humanity's physical impact on the World is now so great that we must exercise wisdom and responsibility.
для его реализации граждане республики должны проявить свою политическую волю
materialize it the citizens of the Republic must show their political will
Результатов: 151, Время: 0.0841

Должны проявить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский