ПРОЯВИТЬ - перевод на Английском

show
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
demonstrate
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
manifest
манифест
список
демонстрировать
явной
проявляются
очевидной
декларации
проявления
свидетельствуют
манифестировать
display
дисплей
отображать
экран
индикация
показ
индикатор
монитор
изображение
выводить
отображения
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
express
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
exercise
осуществление
осуществлять
упражнение
мероприятие
пользоваться
пользование
проявлять
учения
реализации
тренировки
prove
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
muster
мобилизовать
сбор
собрать
проявить
набраться
мобилизации
evince

Примеры использования Проявить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И проявить чуть больше уважения к своим коллегам.
And show a little more respect for your colleagues.
единение нужно проявить для одоления таких мощных сборищ!
unity one must manifest to overcome such powerful gatherings!
Можешь ты проявить немного сочувствия?
Just… can you have a little empathy?
Позвольте Вашей фантазии проявить себя на 100%!
Let your imagination prove yourself 100%!
Вместе с тем мы должны проявить большую осторожность для сохранения эффективности Совета.
At the same time, we must exercise great care to maintain the effectiveness of the Council.
Самые ловкие гости смогут проявить себя на аттракционе« Призовая лестница».
The most dexterous guests can express themselves on attraction" Prize stairs.
Обеим сторонам необходимо проявить гибкость и добрую волю.
Both sides should show flexibility and goodwill.
Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя.
Forever trying to break in to our reality, manifest himself.
Как насчет того, чтобы тебе проявить немного уважения к кому-то еще!
How about you have a little respect for someone else!
В этой связи Генеральный секретарь должен проявить свою власть и привлечь к ответственности виновных.
In that regard, the Secretary-General should exercise his authority and hold those responsible accountable.
Мы должны сейчас проявить политическую волю, с тем чтобы сделать первый шаг.
We must now muster the political will to actually take the first step.
Обрати внимание на то, что проявить себя может студент любой специальности!
Pay attention to the fact that a student can express themselves in any specialty!
Вы не можете проявить немного уважения?
Can you show some respect?
Все государства должны проявить свою приверженность деятельности трибуналов,
All States should prove their commitment to the Tribunals by their active
Потому только в жизни можно проявить все высшие энергии.
Hence, only in life can one manifest all the highest energies.
Как ты посмел проявить неуважение ко мне.
How dare you have no respect for me.
Перл, мы же можем проявить немного сострадания.
Pearl, surely we can show a little compassion.
Для постановки клинического диагноза пациент должен проявить пять из перечисленных черт.
For clinical diagnosis, a patient must exhibit five of these.
Но сперва, ты должна проявить себя.
But you must prove yourself first.
Всем членам Конференции по разоружению следует проявить требуемую гибкость.
All members of the Conference on Disarmament should exercise the flexibility required.
Результатов: 1746, Время: 0.1906

Проявить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский