MUSTER - перевод на Русском

['mʌstər]
['mʌstər]
мобилизовать
mobilize
raise
mobilise
mobilization
generate
muster
leverage
summon
galvanize
marshal
сбор
collection
fee
compilation
the gathering
tax
charge
acquisition
levy
capture
gathering
собрать
collect
gather
assemble
raise
together
get
build
compile
put together
pick up
проявить
show
demonstrate
manifest
display
take
express
exercise
prove
have
muster
набраться
gain
muster
get
have
to pluck up
muster
сбора
collection
fee
compilation
the gathering
tax
charge
acquisition
levy
capture
gathering
мобилизации
mobilization
mobilizing
raising
generating
mobilisation
leverage
mobilising
marshalling

Примеры использования Muster на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The only question is whether the international community can muster the political will to do something fundamentally differently for development in the new millennium.
Вопрос только в том, может ли международное сообщество мобилизовать политическую волю, для того чтобы сделать чтонибудь принципиально новое во имя развития в новом тысячелетии.
We must muster greater political will
Мы должны мобилизовать больше политической воли,
Tok'ra ships as we can muster, and destroy that thing by whatever means necessary.
ТокРа, сколько сможем собрать. И затем уничтожим эту штуку, чего бы это не стоило.
He summoned a muster of Edoras, and drew away a large part of its Riders, under Elfhelm, to strengthen the Muster of Westfold and help it to resist the invasion.
Он созвал сбор Эдораса и увел множество Всадников, которыми командовал Эльфхельм, чтобы усилить Сбор Вестфольда и помочь ему отразить нападение.
Neighbouring countries must cooperate and muster the political will to stop the flow of weapons and military materiel to belligerents.
Соседним странам необходимо наладить сотрудничество и проявить политическую волю с целью пресечения поставок оружия воюющим сторонам.
The international community must take a critical look at what needed to be done and muster the necessary political will to translate the various ideas
Международное сообщество должно критически рассмотреть вопрос о необходимых мерах и мобилизовать требующуюся политическую волю на воплощение различных идей
two big frigates could muster a landing force- even without drawing on the main fleet- of a thousand men or more.
два больших фрегата могли собрать для высадки- даже не обращаясь за помощью к основному флоту- более тысячи человек.
The Non-Aligned Movement believes that this Assembly should muster the necessary political will,
Движение неприсоединения считает, что Ассамблее следует проявить необходимую политическую волю,
Zaire should muster the courage and acknowledge the fact that the problem within eastern Zaire is a result of its own oppressive policies against a section of its citizenry.
Заир должен набраться мужества и признать тот факт, что существующая в восточной части Заира проблема является результатом его собственной политики угнетения, направленной против одной части его граждан.
Even where developing countries could muster resources for their development through what could accrue via productive international trade,
Даже там, где развивающиеся страны могли бы мобилизовать свои ресурсы для собственного развития за счет того, что могло бы быть
Thereafter, Tsipras and the EU will need all the friends the Greek Prime Minister can muster.
После этого Ципрасу и ЕС будут необходимы все друзья, которых только сможет собрать премьер-министр.
With the Muster system, you manage inspection bookings,
С помощью Muster Вы можете управлять бронированием техосмотра,
We must muster the necessary courage to broaden the scope of the responsibilities of the United Nations.
Нам необходимо мобилизовать необходимое мужество для расширения рамок охвата ответственности Организации Объединенных Наций.
Member States must now muster the necessary political will
Государства- члены теперь должны проявить необходимую политическую волю
all the love you can muster, send out your highest energy to those who perpetrate criminal acts upon the people.
которой вы можете набраться, посылайте вашу высшую энергию тем людям, кто совершает преступления против людей.
He advises Carmela to use only the legitimate funds she can muster to survive on and raise her two children alone.
Он советует Кармеле использовать только законные средства, которые она может собрать, чтобы выжить и вырастить двоих детей без Тони.
as far as is known, Muster is the first checkout system operating in the"cloud" with integrated payment terminals.
насколько известно, Muster это еще и первая платежная система, работающая в« облаке» с интегрированными платежными терминалами.
have to muster the political insight,
должны проявить полити- ческую мудрость,
The Committee must muster all its resources of strength
Комитет должен мобилизовать все имеющиеся у него силы
we must muster courage to discard old doctrines to suit the changing security environment
нам нужно набраться мужества и отвергнуть старые доктрины, не отвечающие изменяющейся обстановке в области безопасности
Результатов: 111, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский