SEBRAT in English translation

take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
grab
popadni
vem
chyť
chytit
popadněte
chytni
vemte
zajít
sebrat
seber
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
pick up
vyzvednout
vzít
zvedněte
zachytit
sbírat
vyzvednu
sebrat
seber
navázat
vybrat
collect
sbírat
shromažďovat
sbírejte
shromáždit
na účet volaného
shromažďují
sbírám
vyzvednout
vybírat
získat
steal
ukrást
ukradni
ukradla
ukradneme
ukradnu
ukradneš
krádež
ukradnete
kradeš
ukradněte
muster
sebrat
sehnat
nástup
shromáždi
shromážděte
dát
snatch
ukrást
chňapnout
sebrat
unesli
píču
vytrhnout
vzít si
píčou
rozuměno
nab
chytit
sebrat
dostat
sbalit
čapnout
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taken
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
grabbing
popadni
vem
chyť
chytit
popadněte
chytni
vemte
zajít
sebrat
seber
picked up
vyzvednout
vzít
zvedněte
zachytit
sbírat
vyzvednu
sebrat
seber
navázat
vybrat
collecting
sbírat
shromažďovat
sbírejte
shromáždit
na účet volaného
shromažďují
sbírám
vyzvednout
vybírat
získat
picking up
vyzvednout
vzít
zvedněte
zachytit
sbírat
vyzvednu
sebrat
seber
navázat
vybrat

Examples of using Sebrat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sebrat všechna data, a najednou je zničit.
Collect all data and documents destroy them at once.
Překazit ten obchod a sebrat Danteho. Musíme se dostat na ambasádu.
We need to get into the embassy and stop that deal from happening and nab Dante.
Dobrá. Můžete teď sebrat tu lahvičku pod postelí. Prosím.
You can pick up that bottle under the bed now. Okay. Please.
Můžete nás zmlátit a sebrat peníze.
You could beat us up and steal the money.
nechcete pomoct Malmuthovi sebrat bradu ze země?
you want to help Malmuth get his face off the floor?
To je všechno, co jsem mohl sebrat.
This is all I could muster.
A co, vy ho chcete sebrat rovnou tady?
Y'all fixin' snatch him from out here,?
Bejkům stačilo sebrat Zinga a pár jeho hochů.
The bulls were satisfied taking down Zing and a handful of his boys.
Pojďme sebrat všechno ložní prádlo.
Let's collect all the bedding.
pak ji utěšovat. Sebrat rozbité kousky.
then be there to comfort her, pick up the broken pieces.
Jestli měl někdo odvahu jít tam a sebrat to.
If only someone had the courage to go there and get it.
Odpusť mi. Nechtěla jsem ti sebrat tvá vajíčka!
I'm sοrry! I wasn't trying tο steal yοur eggs!
Musíme se dostat na ambasádu, překazit ten obchod a sebrat Danteho.
And stop that deal from happening and nab Dante. We need to get into the embassy.
Jistě by Váš strýc mohl sebrat sílu.
Surely your Uncle Kevan could muster a force.
Přece jen tak nemůžeš bráškovi sebrat ruku.
You can't just snatch a brother's arm.
Musel jsi sebrat pořádnou odvahu, abys sem vrazil.
Must have taken some guts to come crashing in here.
Bejkům stačilo sebrat Zinga a pár jeho hochů. Hele.
The bulls were satisfied taking down Zing Look. and a handful of his boys.
Sebrat dodatečné vzorky z vláken Relicalu 5.88. 19.
Collect additional samples from Relical strands 5.88.
Musíme tam být první a Francouzům to sebrat.
We must get in first and get it from the French.
dobře, a sebrat kousíčky potom.
okay, and pick up the pieces later.
Results: 1265, Time: 0.0996

Top dictionary queries

Czech - English