must provehave to proveneed to provemust demonstratemust showmust establishare required to provehave to showgotta proveshould prove
следует показать
должно показать
Примеры использования
Should demonstrate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Therefore, the Special Representative should demonstrate the readiness to do so.
Таким образом, Специальный представитель должен демонстрировать готовность делать это.
In these instances, each Party should demonstrate that the time series is consistent.
В данном случае каждой Стороне следует доказать, что временные ряды данных являются совместимыми.
The conduct of the investigation should demonstrate the investigator's commitment to ascertaining the facts of the case.
Ход расследования должен свидетельствовать о приверженности следователя установлению фактов дела.
in particular the developed world, should demonstrate greater political commitment.
в частности развитый мир, должно проявлять больше политической приверженности.
It is understood that the resulting final work can and should demonstrate.
Понятно, что получившиеся итоговые работы можно и нужно демонстрировать.
We should demonstrate that the UNWTO is able to react promptly and effectively to widespread concerns.
Мы должны продемонстрировать, что ЮНВТО может быстро и эффективно реагировать в случае возникновения широкомасштабных проблем.
States should demonstrate their commitment to protecting the rights of religious minorities by ensuring that issues that concern them are consistently integrated into
Государствам следует продемонстрировать свою приверженность делу защиты прав религиозных меньшинств путем последовательного учета и отражения вопросов,
In particular, leaders should demonstrate their political will towards nuclear disarmament by setting the goal of a nuclear-weapon-free world.
В особенности, руководители должны продемонстрировать свою политическую волю в отношении ядерного разоружения, поставив цель избавления мира от ядерного оружия.
Answers should demonstrate how the applicant will comply with the requirements in Specification 7 of the Registry Agreement, including.
Ответы должны демонстрировать, каким образом заявитель намеревается выполнять требования спецификации 7 соглашения о реестре, включая.
The State party should demonstrate its firm commitment to eliminating the persistent problem of torture and impunity and.
Государству- участнику следует продемонстрировать твердую решимость ликвидировать сохраняющуюся проблему применения пыток и безнаказанности.
Pipeline operators should demonstrate that they have developed appropriate performance indicators to monitor the pipeline management system(PMS);
Операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они разработали соответствующие показатели функционирования в целях контроля системы управления трубопроводом( СУТ);
Programmes of assistance should demonstrate how they are promoting equity within and across communities.
Программы оказания помощи должны демонстрировать, каким образом они содействуют соблюдению принципов справедливости в рамках общин и между ними.
The parent vehicle should demonstrate its capability to adapt to any fuel composition that may occur across the market.
Следует продемонстрировать, что базовое транспортное средство можно отрегулировать для использования любого по составу топлива, которое может продаваться на рынке.
The Government should demonstrate its determination to contribute to improving security in the eastern part of the country.
Правительство должно продемонстрировать свою решимость внести вклад в укрепление безопасности в восточной части страны.
Pipeline operators should demonstrate that they have provided appropriate means for limiting the consequences of accidents; and.
Операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они предоставили соответствующие средства ограничения последствий аварии; и.
Those concerned should demonstrate the political will necessary to ensure that free trade did not work against the interests of developing countries.
Те, кого это касается, должны проявить политическую волю и добиться того, чтобы свободная торговля не противоречила интересам развивающихся стран.
Governments should demonstrate the strong political determination required to promote
Правительства должны демонстрировать твердую политическую решимость, необходимую для поощрения
It was stressed that countries should demonstrate their support to the Protocol
Подчеркивалось, что странам следует продемонстрировать свою поддержку Протоколу
Bulgaria believes that the international community should demonstrate its political will
Болгария считает, что международное сообщество должно продемонстрировать свою политическую волю
The trainees should demonstrate their understanding of local procedures
Стажеры должны продемонстрировать свое понимание местного порядка
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文