must demonstrateshould demonstrateneed to demonstrateneed to showshould showhave to demonstratemust showare expected to demonstratehave to showare required to demonstrate
Councils for the Judiciary should demonstrate the highest degree of transparency towards judges
Ради суддів повинні демонструвати найвищий рівень прозорості щодо суддів
The applicant should demonstrate research potential as reflected by for instance the grades obtained
Заявник повинен продемонструвати науково-дослідний потенціал, як це відбивається, наприклад ранги,
but students should demonstrate basic English skills.
але студенти повинні продемонструвати базові знання англійської мови.
Applications to this announcement should demonstrate an understanding of main organizational and/or campaign shortcomings
Заявки на це оголошення мають демонструвати розуміння головних слабких місць організації
The projects that receive co-financing under the Innovative Vouchers Program should demonstrate positive results both in reducing emissions
Проекти, що отримують співфінансування в рамках програми Інноваційних Ваучерів повинні показати позитивні результати як у скороченні викидів
Such projects should demonstrate the potential and ability to achieve significant results in terms of introducing climatic innovations.
Такі проекти мають продемонструвати потенціал та спроможність отримати значні результати в плані впровадження кліматичних інновацій.
The new Governor of the National Bank should demonstrate competence and impartiality to ensure continuity of reforms in the banking sector.
Новий очільник Національного банку повинен проявити компетентність і неупередженість задля забезпечення безперервності реформ у банківському секторі.
Therefore, the international community should demonstrate a clear and uncompromised stance in defending international law,
Тому міжнародне співтовариство повинно продемонструвати чітку та безкомпромісну позицію у справі захисту міжнародного права,
the introduction of auctions should demonstrate which of the issued technical specifications are real and viable.
впровадження аукціонів має показати, які з виданих технічних умов є дійсними.
It is required to prepare a logical plan for implementing the obligations, which should demonstrate what needs to be done by each ministry or authority;
Необхідно підготувати логічний план імплементації зобов'язань, який повинен вказувати, що треба зробити в кожному міністерстві чи відомстві;
Ukrainian ministries should demonstrate an enhanced interest towards the visits and cooperation of this kind.
Повинен бути продемонстрований інтерес зовсім іншого рівня з боку українських міністерств до подібних візитів і співпраці.
We can and should demonstrate respect toward those whose beliefs differ from ours.”.
Ми можемо і повинні виявляти повагу до тих людей, чиї вірування відрізняються від наших”.
the full implementation of the Association Agreement with the EU should demonstrate Ukraine's willingness to successfully complete this reformist impulse.
повне виконання Угоди про асоціацію з ЄС мусить продемонструвати налаштованість України на успішне завершення цього реформаторського пориву.
Examiners should demonstrate a clear understanding of the examination standard required by Part-66
Екзаменатори повинні продемонструвати чітке розуміння екзаменаційного стандарту, який вимагається Part-66,
The Ukrainian people who revolted against the dictatorship, striving to live better, should demonstrate that it is possible to create in the region a country which will be an attractive alternative to President Vladimir Putin's Russia.
Український народ, який повстав проти диктатури з прагненням краще жити, має продемонструвати можливість створення в регіоні такої країни, яка буде привабливою альтернативою Росії президента Володимира Путіна.
I think the most important thing that we should demonstrate today in such a crucial period of Ukrainian democracy, during this election campaign
Я думаю, найголовніше, що ми повинні продемонструвати сьогодні в такий непростий період для української демократії, під час цієї кампанії,- це певні принципи,
To address the emerging risks in the Balkans, the EU should demonstrate that it has the will
Для усунення нових загроз на Балканах ЄС має продемонструвати, що у нього є воля
Grantees should demonstrate plans for soliciting the opinions of and/or reaching out to women
Грантери повинні продемонструвати плани щодо розкриття поглядів/ або залучення в своїй проектній діяльності жінок
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文