SHOULD INCLUDE SPECIFIC - перевод на Русском

[ʃʊd in'kluːd spə'sifik]
[ʃʊd in'kluːd spə'sifik]
должны включать конкретные
should include specific
должны предусматривать конкретные
should include specific
should provide concrete
must include specific
должен содержать конкретные
should contain specific
should include specific
should contain concrete
следует включить конкретные
should include specific
должна содержаться конкретная
should contain specific
should include specific
должен включать конкретные
should include specific
should include concrete
должна включать конкретные
should include specific
должен включать конкретную
should include specific

Примеры использования Should include specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
principles addressed by the 13 practical steps and should include specific and complete information on each step.
принципы, затронутые в 13 практических шагах, и должны включать конкретную и полную информацию по каждому шагу.
It should include specific measures for avoiding duplication as well as targets for the efficiency and productivity gains expected
В нем должны быть предусмотрены конкретные меры в целях недопущения дублирования усилий, а также показатели ожидаемого повышения эффективности
This should include specific reference to progress on disaster risk reduction taking, into account agreed development goals,
Должны быть предусмотрены конкретные задачи по достижению прогресса в области уменьшения риска бедствий с учетом согласованных целей развития,
The settlement of Kosovo's status should include specific safeguards for the protection of the cultural
Урегулирование статуса Косово должно предусматривать конкретные гарантии защиты культурного
This should include specific recruitment, retention
Это должно включать конкретные цели в отношении найма,
The training should include specific courses on international and regional human rights law
Такая подготовка должна включать в себя конкретные учебные курсы по нормам международного и регионального права прав человека
This should include specific verification provisions
В нее должны быть включены конкретные положения о контроле,
I can also say that it is accepted that the future agenda should include specific items that can be addressed in negotiations aimed at the conclusion of universal agreements.
Я могу также считать принятым, что будущая повестка дня должна охватывать конкретные темы, способные стать предметом переговоров с целью заключения соглашений универсальной значимости.
All peace agreements should include specific measures to demobilize and reintegrate child soldiers into society.
Во всех мирных соглашениях следует предусматривать конкретные меры по демобилизации детей- солдат и их реинтеграции в общество.
It should also be part of the Platform of Action for the Fourth World Conference on Women, which should include specific measures on the question.
Этот вопрос должен быть также включен в платформу действий, в которой необходимо предусмотреть конкретные меры в данной области.
Driving tests for all categories of vehicles should include specific questions concerning the behaviour of road users in the event of a vehicle breakdown, a traffic jam or a fire in a tunnel.
Экзамены на получение водительских удостоверений для всех категорий транспортных средств должны включать конкретные вопросы, касающиеся поведения участников дорожного движения в случае неисправности транспортного средства, дорожного затора или пожара в туннеле.
decent work for all should include specific measures to foster social integration,
достойной работы для всех, должны предусматривать конкретные меры по содействию социальной интеграции,
Driving tests for all categories of vehicles should include specific questions concerning the correct behaviour for road users in the event of a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
Экзамены на получение водительских удостоверений для всех категорий транспортных средств должны включать конкретные вопросы, касающиеся правильного поведения участников дорожного движения в случае неисправности транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле.
status-of-mission agreements should include specific and practical measures to enhance personnel safety
статусе миссий должны предусматривать конкретные и практические меры по усилению охраны
The document should include specific structured objectives with project descriptions,
Такой документ должен содержать конкретные, структурно дифференцированные задачи с описанием проектов,
Peace agreements should include specific provision for the needs of children,
Мирные соглашения должны включать конкретные положения, касающиеся потребностей,
decent work for all should include specific measures to promote gender equality
достойной работы для всех, должны предусматривать конкретные меры по поощрению гендерного равенства
Any savings that may arise in the context of addressing this provision of resolution 59/296 should be reflected in the performance report, which should include specific data on workload of Conduct and Discipline Teams.
Любые средства, сэкономленные в рамках выполнения этих положений резолюции 59/ 296, должны быть показаны в отчете об исполнении бюджета, в который следует включить конкретные данные о рабочей нагрузке групп по вопросам поведения и дисциплины.
It has accepted a recommendation from the Social Exclusion Unit's Policy Action Team 8 on Anti-Social Behaviour that all social housing tenancy agreements should include specific"non-harassment" clauses, and will monitor this closely.
Оно приняло рекомендацию программных мероприятий№ 8 по проблеме антиобщественного поведения, входящего в состав Группы по изучению проблем социального отчуждения, согласно которой все соглашения об аренде социального жилья должны включать конкретные положения о" недопущении притеснений", и будет тщательно отслеживать этот вопрос.
decent work for all should include specific measures to promote gender equality.
достойной работы для всех, должны предусматривать конкретные меры по поощрению гендерного равенства.
Результатов: 83, Время: 0.1248

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский