should not be seenshould not be consideredshould not be viewedshould not be regardedshould not be treatedshould not be construedshould not be interpretedshould not be dealtshould not be perceivedshould not be addressed
should not be consideredshould not be seenshould not be regardedshould not be viewedshould not be treatedshall not be consideredshould not be construedmust not be seenshall not be regardedshould not be perceived
нельзя рассматривать
cannot be consideredcannot be seencannot be regardedcannot be viewedshould not be consideredcannot be treatedshould not be viewedcannot be addressedshould not be seencould not be dealt
should not be consideredshould not be seenshould not be regardedmust not be seenshould not be viewedshall not be consideredshould not be treatedmust not be viewedshould not be construedmust not be considered
не следует расценивать
should not be regardedshould not be interpretedshould not be viewedshould not be consideredshould not be seenshould not be takenshould not be construed
should not be consideredshould not be seenshould not be regardedit should not be assumedshould not be thoughtshould not be viewedshould not be perceivedit should not be feltit must not be assumed
should not be consideredshould not be seenshould not be viewedshould not be construedshall not be consideredshould not be regardedshould not be treatedmust not be seenmust not be viewedshould not be dealt
should not be consideredshould not be seenshould not be regardedshould not be dealtmust not be consideredshould not be addressedshould not be viewedshall not be consideredshould not be construedshould not be perceived
Примеры использования
Should not be viewed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Preventive activities, however, should not be viewed as a substitute for the right to seek asylum.
Однако превентивные меры не следует рассматривать в качестве средства, заменяющего право на поиск убежища.
Increasingly competitive export sectors in the developing countries should not be viewed as a threat to the major industrialized economies.
Все более конкурентоспособные экспортные секторы развивающихся стран не должны рассматриваться в качестве угрозы ведущим промышленно развитым странам.
industrial policy should not be viewed as innately bad
environment and development should not be viewed solely from the perspective of negative repercussions.
говорит, что нельзя рассматривать взаимодействие между народонаселением, окружающей средой и развитием только с точки зрения негативных последствий.
This, however, does not mean that peacekeeping should not be viewed as a major concern of our Organization.
Однако это не означает, что миротворчество не должно рассматриваться как одна из главных задач нашей Организации.
These should not be viewed as opposing objectives,
Два этих фактора не следует рассматривать в качестве противостоящих целей,
STRs are not to be considered as criminal charges and should not be viewed as“criminal activity reports”.
ОПТ не должны рассматриваться в качестве обвинений в совершении преступных действий и не должны рассматриваться как« сообщения о преступной деятельности».
that international migration should not be viewed as a long-term development strategy.
международная миграция не должна рассматриваться в качестве долгосрочной стратегии развития.
As such, immunity from foreign criminal jurisdiction should not be viewed as a loophole in the fight against impunity.
По сути, иммунитет от иностранной уголовной юрисдикции не должен рассматриваться как лазейка в борьбе против безнаказанности.
Karma should not be viewed as a universal punishment,
Карму нельзя рассматривать как всеобщее наказание,
However, that should not be viewed as a conditionality for individual country programmes,
В то же время это не должно рассматриваться как условие для программ, осуществляемых в отдельных странах,
Illegal employment of migrant workers should not be viewed separately from the overall situation on the national labour market.
Незаконную занятость трудящихся- мигрантов не следует рассматривать изолированно от общей ситуации на национальном рынке труда.
Participants underscored that remittances were private money and should not be viewed as a substitute for official development assistance.
Участники подчеркивали, что денежные переводы представляют собой средства частных лиц, и не должны рассматриваться как замена официальной помощи в целях развития.
The position of money emission centers in the system of administrative authorities(their independence) should not be viewed abstractly, outside the historical context
Позиция эмиссионных центров в системе органов власти( их независимость) не должна рассматриваться абстрактно, вне временного контекста,
Ireland believes that the reform process should not be viewed as a cost-cutting exercise.
Ирландия придерживается мнения о том, что процесс реформ не должен рассматриваться как простое уменьшение расходов.
dictatorship should not be viewed as a purely negative phenomenon that brings only evil to the people.
диктатуру нельзя рассматривать как явление сугубо отрицательное, приносящее населению одни лишь страдания.
They should not be viewed as yet another opportunity for the continuation of the debate from the formal meetings.
Их не следует рассматривать как еще одну возможность продолжения прений, состоявшихся на официальных заседаниях.
belief communities should not be viewed as parts of homogenous entities.
духовных общин не должны рассматриваться как части однородных образований.
firmly stressed that that decision should not be viewed as establishing a precedent.
решительно подчеркнул, что такое решение не должно рассматриваться как создающее прецедент.
It is important to emphasize that the zone should not be viewed as nor reduced to a mere subsidiary factor.
Важно подчеркнуть, что эта зона не должна рассматриваться в качестве лишь вспомогательного фактора или сводиться только к этому.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文