it should be recalledit will be recalledit must be recalledit is worth recallingshould be remindedit is to be recalledit should be notedit should be rememberedit would be recalledit should be pointed out
it should be rememberedit must be rememberedit should be recalledshould be awareshould be mindfulit is necessary to remembershould bear in mindshould be kept in mindit must be recalledit is worth remembering
следует памятовать
should recallshould be mindful
должны вспомнить
should remembermust recallneed to remembershould recallmust rememberhave to remember
should remembermust rememberhave to rememberneed to remembergotta remembershould recallhave to knowshould be awaregot to remember
необходимо вспомнить
it is necessary to recallwe must recallit should be recalledit must be remembered
должно помнить
should remembershould bear in mindshould be awaremust bear in mind , whenhas to remembershould recall
Примеры использования
Should recall
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
On this day of remembrance we should recall the Second World War,
В этот день памяти мы должны вспомнить Вторую мировую войну,
before taking the discussion any further, the Committee should recall where it stood.
до проведения любого дальнейшего обсуждения Комитету следует напомнить его позицию.
The international community should recall that prevention is better than cure
Международное сообщество должно помнить о том, что профилактика лучше лечения,
The second obvious truth is that we should recall the need to rehabilitate the main international disarmament and non-proliferation instruments.
Вторая очевидная истина заключается в том, что нам следует помнить о необходимости восстановления основных международных механизмов в области разоружения и нераспространения.
We should recall that the countries of Latin America
I should recall that this claim has not gone without protest,
Я должен напомнить, что это требование вызвало определенный протест,
The Review Conference should recall the resolutions of the IAEA General Conference, specifically resolution 533,
Конференция по рассмотрению действия Договора должна вспомнить резолюции Генеральной конференции МАГАТЭ,
The Committee should recall its views on Communication No. 201/1985(Hendriks v. The Netherlands),
Комитет должен вспомнить свои соображения по сообщению№ 201/ 1985( Хендрикс против Нидерландов),
So when Paul says we are to present our bodies to God as a living sacrifice, it should recall this sacrificial system.
Так что, когда Павел говорит, что мы должны представить наши тела Богу в жертву живую, он должен вспомнить эту систему жертвоприношений.
A brief section should recall what the national situation of women was like in the early 1980s- i. e,
В этом кратком разделе необходимо напомнить о том, каким было положение женщин на национальном уровне в начале 80- х годов,
future reports should recall why the identification process stalled,
в предстоящих докладах следует упоминать о причинах прекращения процесса идентификации,
I should recall here that I remarked-- I think it was on Wednesday-- that we should at that point, in view of the success that we had achieved, dispense with the expression"ad referendum.
Здесь я напомнил бы, что-- кажется, в среду-- я заметил, что в тот момент, ввиду достигнутого нами успеха, нам следовало отказаться от выражения" ad referendum.
Yet isn't this the real drama of life, which we should recall at least occasionally so as not to succumb to passing temptations?
Но разве не в этом есть истинный драматизм жизни, о котором хотя бы иногда надо напоминать, чтобы мы не обольщались сиюминутными соблазнами?
I think that those who question our motivations about nuclear disarmament should recall that when we talk about the credibility of the Conference on Disarmament.
Я думаю, что те, кто ставит под вопрос наши мотивы относительно ядерного разоружения, должны памятовать об этом, когда мы говорим об убедительности Конференции по разоружению.
In this connection one should recall the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons,
С учетом этого следует напомнить о мандате Представителя Генерального секретаря по проблемам лиц,
One should recall in this regard the important role played by the United Nations Relief
В этой связи следует напомнить о важной роли, которую играет Ближневосточное агентство Организации
We should recall that inaction with regard to illicit arms trafficking has led to its unprecedented intensification,
Мы должны помнить о том, что бездействие в отношении незаконных поставок вооружений ведет к их беспрецедентной интенсификации,
In that regard, we should recall one of the fundamental principles of the Rome Statute,
В этой связи мы должны напомнить об одном из основополагающих принципов Римского статута,
Mr. PROSPER said that the Committee's submissions should recall its work and agreed positions,
Г-н ПРОСПЕР говорит, что в документах Комитета следует напомнить о его работе и согласованных позициях,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文