ДОЛЖНЫ НАПОМНИТЬ - перевод на Английском

must recall
должны напомнить
должны помнить
должны вспомнить
не должны забывать
следует напомнить
must remind
должен напомнить
должно напомнить
should recall
следует напомнить
должны помнить
должны напомнить
следует вспомнить
следует помнить
следует памятовать
должны вспомнить
необходимо вспомнить
должно помнить
need to remind
должны напомнить
необходимости напоминать
нужно напомнить
нужды напоминать
надо напоминать
стоит напоминать
следует напомнить
необходимо напомнить
should remind
должен напомнить
следует напомнить
должно напомнить
стоит напомнить
have to remind
должны напомнить
придется напомнить
have to recall
должны напомнить
вынуждены напомнить

Примеры использования Должны напомнить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти две исключительно важные конференции должны напомнить как всем институциональным субъектам,
These two crucial conferences should remind all institutional stakeholders
Мы должны напомнить сами себе о неделимости и взаимозависимости обоих этих прав
We need to remind ourselves of the indivisibility and the interdependence of both rights
Мы должны напомнить, что в части 9 Римского статута определены обязательства государств- участников.
We should recall that Part 9 of the Rome Statute establishes obligations for the States parties.
И в то же время мы должны напомнить каждому, кто пользуется этими свободами, об их ответственности-- об ответственности проявлять такое же уважение к другим, какого они требуют для себя.
At the same time, we must remind everyone who enjoys those freedoms of their responsibility-- the responsibility to show the same respect to others that we claim for ourselves.
Вы должны напомнить людям, которые кликают,
You have to remind the people that click,
Мы должны напомнить и подчеркнуть, что повышение эффективности деятельности этих механизмов по-прежнему зависит от политической воли государств
The enhanced effectiveness of those mechanisms remains dependent, we must recall and stress, on the political will of States
Здесь мы должны напомнить самим себе о том, что обычно открытые заседания Совета Безопасности были скорее правилом, чем исключением, как это отмечается сегодня.
Here we should remind ourselves that open meetings of the Council used to be the rule rather than the exception it is today.
Кроме того, мы должны напомнить и о том, что именно израильская оккупация является основной причиной всех бедствий, которые мы переживаем сегодня,
Moreover, we should recall that it is the Israeli occupation that is the root cause of all the ills we face today,
Поскольку мы вступаем в историческое тысячелетие-- и нам стоит подумать над значением этого определения,-- мы должны напомнить этим людям о том, что они должны уйти сейчас, сегодня.
Since we are embarking upon a historic millennium-- and we should consider the meaning of that adjective-- we must remind those people that they have to leave now, today.
Мы должны напомнить, что страны Латинской Америки
We should recall that the countries of Latin America
неуважительные заявления нас не удивляют, они должны напомнить членам Совета о том, как важно отличать действительно справедливые требования от простого шума.
disrespectful presentation comes as no surprise, it should remind Council members of the importance of distinguishing just claims from merely noisy ones.
Эти бедствия должны напомнить нам о масштабах гуманитарных проблем
Those disasters should alert us to the magnitude of the humanitarian challenge
В этой связи мы должны напомнить, что в 1991- 1994 годах южный Кавказ стал ареной развязанной самим Азербайджаном войны,
So we must note that in 1991-1994 the South Caucasus became an arena of the war unleashed by Azerbaijan itself,
Вы можете получить один из этих программ, но мы должны напомнить, что виртуальные устройства камеры запрещены на сайте.
You can get one from these programs, but we have to remind you that virtual camera devices are forbidden on the site.
Ведя речь об обычных вооружениях, мы должны напомнить здесь о том, что стрелковое оружие
In speaking of conventional weapons, we must recall here that small arms
Мы должны напомнить, что пакет решений, касающихся продления ДНЯО на неопределенный срок, не был бы согласован консенсусом без принятия этой резолюции,
We must recall that the package on indefinitely extending the NPT would not have been agreed by consensus without the adoption of that resolution,
Даже сейчас, когда многие страны проявляют намерение сократить финансирование программ по борьбе со СПИДом, мы должны напомнить правительствам и международному сообществу, что мир располагает средствами для реагирования на СПИД в таком объеме, в отношении которого мы взяли обязательства.
Even as many countries are indicating their intention of reducing funding for AIDS programmes, we must remind Governments and the international community that the world has the resources to mount the kind of AIDS response to which we have committed.
В этой связи мы должны напомнить об одном из основополагающих принципов Римского статута,
In that regard, we should recall one of the fundamental principles of the Rome Statute,
Мы должны напомнить о том, что-- как говорил Генеральный секретарь о верховенстве права-- наличия Конвенции как просто концепции недостаточно; Конвенция должна соблюдаться и выполняться, и она должна пронизывать всю деятельность государств, связанную с океанской средой.
We must recall that-- as the Secretary-General said concerning the rule of law-- the existence of the Convention as a mere concept is not enough; the Convention must be respected and complied with, and it must pervade all State activities in the ocean environment.
Пока система Организации Объединенных Наций мобилизуется на поддержку сирийского населения, мы должны напомнить сторонам, и прежде всего правительству,
While we mobilize the United Nations system to support the people of Syria, we must remind the parties, and above all the Government,
Результатов: 97, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский