SHOULD RESUME - перевод на Русском

[ʃʊd ri'zjuːm]
[ʃʊd ri'zjuːm]
следует возобновить
should resume
should renew
should be reopened
should be reactivated
must resume
should revive
должны возобновить
must renew
should resume
must resume
should renew
must return
должны возобновиться
should resume
must resume
due to resume
необходимо возобновить
it will be necessary to reopen
must be resumed
should be resumed
should be reactivated
it is necessary to resume
must be renewed
should be renewed
it is necessary to renew
needs to be resumed
should be reopened
должна возобновить
should resume
should renew
must resume
должен возобновить
must resume
should resume
was due to resume

Примеры использования Should resume на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GRPE subgroups should resume their work on the draft gtr.
что подгруппам GRSP и GRPE следует возобновить свою работу над проектом гтп.
the General Assembly should resume its consideration of the issue.
Генеральной Ассамблее следует возобновить рассмотрение этого вопроса.
Argentina had declared its willingness to negotiate and the two parties should resume talks promptly.
Аргентина заявила о своей готовности вести переговоры, и двум сторонам следует возобновить их незамедлительно.
He also indicated that pre-registration activities in the refugee camps should resume without further delay.
Он также отметил, что без дальнейшего промедления должны быть возобновлены мероприятия по предварительной регистрации в лагерях беженцев.
These negotiations should resume from the point at which they were halted,
Эти переговоры должны быть возобновлены с той точки, на которой они были прерваны,
If the interrogation had to extend long into the night, it should resume later the next day.
В случае если допрос затягивается за полночь, он должен быть возобновлен на следующий день.
In this regard, we support Syria's position that negotiations with Israel should resume from the point where they halted instead of starting new rounds of talks whose terms of reference have not been defined.
В этом отношении мы поддерживаем позицию Сирии в том, что переговоры с Израилем следует возобновить с того момента, на котором они были прерваны, вместо того чтобы начинать новые раунды переговоров, система отсчета которых еще не определена.
the Russian Federation should resume the implementation of the Treaty on Further Reduction
Российской Федерации следует возобновить выполнение Договора о дальнейшем сокращении
In that connection, the parties should resume negotiations in order to find a solution
В этой связи стороны должны возобновить переговоры в целях изыскания решения
It was agreed that GRPE should resume its consideration, during its session in June 2005, on the alignment of Rule No. 1 to the EU Directive 96/96/EC, as amended.
Было решено, что в ходе своей сессии в июне 2005 года GRPE следует возобновить рассмотрение вопроса о согласовании Предписания№ 1 с директивой ЕС 96/ 96/ ЕС с внесенными в нее поправками.
negotiations on all final status issues should resume with a view to the birth of a Palestinian State based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
переговоры по всем вопросам окончательного статуса должны возобновиться с целью создания палестинского государства на основе границ 1967 года со столицей в Восточном Иерусалиме.
The international community and the United Nations should end the Israeli occupation and the parties should resume negotiations on all final-status issues,
Международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны положить конец израильской оккупации, а стороны должны возобновить переговоры по всем вопросам окончательного статуса,
that bilateral talks on the issue should resume as soon as possible.
взаимных дипломатических представительств и что двусторонние переговоры по этому вопросу должны возобновиться как можно скорее.
The Conference on Disarmament should resume its substantive work
Конференция по разоружению должна возобновить свою работу по вопросам существа
all parties accepted that the United Nations Plan should serve as the document on which negotiations should resume.
план Организации Объединенных Наций должен служить в качестве того документа, на основе которого должны возобновиться переговоры.
The Conference on Disarmament should resume its substantive work
Конференция по разоружению должна возобновить свою работу по вопросам существа
the Council should resume consideration of self-determination as part of items 3
Совет должен возобновить рассмотрение вопроса о самоопределении в рамках пунктов 3
the talks should resume as soon as possible, at least at the expert level.
чертах обсужден со сторонами, переговоры должны возобновиться как можно скорее, по крайней мере на уровне экспертов.
The Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory,
Конференция по разоружению должна возобновить переговоры о недискриминационном,
Agrees also that the Conference on Disarmament should resume negotiations on a non-discriminatory,
Соглашается также с тем, что Конференция по разоружению должна возобновить переговоры о недискриминационном,
Результатов: 79, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский