Examples of using
Devrait reprendre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La croissance vigoureuse aux États-Unis devrait reprendre au deuxième trimestre de 2015 après un premier trimestre faible.
Strong growth in the United States is expected to resume in the second quarter of 2015 after a weak first quarter.
La navigation sur le Danube devrait reprendre au second semestre de 2001, après réfection des ponts endommagés.
Navigation on the Danube was expected to resume in the second half of 2001 following restoration of damaged bridges.
Le récent changement de gouvernement a interrompu le processus, mais le travail devrait reprendre dans les prochains mois.
The recent change of government had interrupted the process but work was expected to resume within the next few months.
Le HCR et la MINURSO avaient décidé d'entreprendre des efforts conjoints visant à mettre en œuvre le programme, qui devrait reprendre en mars 2005.
MINURSO and UNHCR had agreed to join efforts to implement the programme, which was expected to resume in March 2005.
une croissance vigoureuse devrait reprendre sous peu.
robust growth was expected to resume shortly.
Le RSP demandé devrait reprendre les progrès réalisés par rapport à des dépenses
The requested PMR should capture progress against core indicators
Celui-ci devrait reprendre les bénéfices réalisables
This should list out the benefits that are achievable
Nous sommes d'avis que le ministère de la Santé devrait reprendre possession des numéros d'assurance-maladie
We believe that the Department of Health should take back ownership of Medicare numbers
Le procès Stanišić et Simatović devrait reprendre en septembre 2008
The Stanišić and Simatović trial is scheduled to recommence in September 2008
Le Groupe d'experts devrait reprendre ses travaux au cours de la première quinzaine de février 2002.
The Panel intends to resume its work in the first half of February 2002.
Le personnel devrait reprendre l'administration du programme Rénovations Ottawa dès que le Conseil aura approuvé le PILAO.
Staff shall resume administration of the Ottawa Renovates Program immediately following Council approval of the IAH.
Par ailleurs, il a été souligné que la privatisation des entreprises publiques devrait reprendre car les entreprises publiques déficitaires restent une lourde charge pour le budget.
It was also pointed out that privatization of SOEs(state-owned enterprises) will have to resume as loss-making SOEs remain a considerable budgetary burden.
La fiche de données devrait reprendre les informations d'identification spécifiées sur l'étiquette, ainsi que le numéro de lot
The datasheet should repeat all the identification information specified in the label along with batch number
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文