SHOULD STEP UP - перевод на Русском

[ʃʊd step ʌp]
[ʃʊd step ʌp]
следует активизировать
should intensify
should strengthen
should increase
should step up
should enhance
should reinforce
should redouble
must be intensified
should accelerate
should advance
должны активизировать
should intensify
must intensify
must step up
must increase
should strengthen
should increase
should enhance
should step up
need to intensify
must strengthen
должно активизировать
must intensify
should intensify
should strengthen
must step up
should step up
must increase
should increase
should energize
should enhance
must enhance
необходимо активизировать
should be intensified
must be intensified
should be strengthened
need to be intensified
need to be strengthened
must be strengthened
need to step up
must be stepped up
should be enhanced
it is necessary to intensify
следует наращивать
should strengthen
should build
should increase
should be enhanced
should step up its
should intensify
should be accelerated
need to increase
должны наращивать
must step up
must increase
must build
should increase
should strengthen
must strengthen
must scale up
should build
should enhance
need to build
должна активизировать
must intensify
should intensify
should strengthen
should enhance
should increase
should step up
must strengthen
must redouble
must enhance
should reinforce
должен активизировать
should intensify
must intensify
must step up
should enhance
should step up
should increase
must strengthen
shall intensify
should redouble its
must revitalize
должно наращивать
must build
must step up
needs to build
must scale up
should step up
следует расширить
should be expanded
should be extended
should be broadened
should increase
should be enlarged
should be enhanced
should be strengthened
should improve
should be widened
must be expanded

Примеры использования Should step up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of adequate national legislation, the Secretariat should step up its legislative assistance activities to respond to the needs of requesting States.
то Секретариату следует расширить свою деятельность по оказанию помощи по законодательным вопросам в ответ на потребности запрашивающих государств.
States should step up their efforts to tackle those problems
Государствам следует активизировать свои усилия по решению этих проблем
At the same time, UNIDO should step up its funding efforts in order to ensure the stability
В то же время ЮНИДО должна активизировать свои усилия по мобилизации средств в целях стабильного
the private sector should step up their concerted efforts to implement the recommendations
частному сектору следует активизировать свои объединенные усилия для выполнения рекомендаций
The Secretariat should step up its efforts to complete such a plan and a detailed timetable.
Секретариат должен активизировать свои усилия с целью завершения подготовки такого плана и подробного графика работ.
The United Nations should step up its efforts to help the 17 remaining Non-Self-Governing Territories to achieve their independence during the Third International Decade for the Eradication of Colonialism.
Организация Объединенных Наций должна активизировать свои усилия, с тем чтобы помочь остающимся 17 несамоуправляющимся территориям достичь своей независимости в ходе третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма.
said that Member States should step up their efforts to meet their obligations under the Charter of the United Nations.
государствам- членам следует активизировать их усилия по выполнению своих обязательств, предусмотренных в Уставе Организации Объединенных Наций.
The Department should step up its efforts to make available United Nations documents
Департаменту следует активизировать свои усилия по выпуску документов Организации Объединенных Наций
The ProcuratorGeneral and the AttorneyGeneral should step up their efforts to investigate cases in the shortest possible time.
Генеральной прокуратуре и Генеральной судебной прокуратуре следует активизировать свои усилия по расследованию таких случаев в кратчайшие возможные сроки.
All the countries of the Great Lakes region should step up their efforts to improve their bilateral relations.
Всем странам района Великих Озер следует активизировать свои усилия для улучшения двусторонних отношений.
Member States should step up their efforts to formulate policies to prevent,
Государствам- членам следует активизировать свои усилия по разработке политики с целью предупреждения,
The United Nations should step up efforts to address cybercrime,
Организации Объединенных Наций следует активизировать усилия по борьбе с киберпреступностью,
as well as donor States- should step up their fight against malnutrition;
также государствам- донорам- следует активизировать их борьбу с недоеданием;
The EU should step up its operations to ensure that trafficking in human beings does not generate any economic advantage and, where profits are made, to seize and confiscate all of them.
ЕС следует интенсифицировать свои действия, чтобы обеспечить, что торговля людьми не дает никакой экономической выгоды, а если и дает, то все полученные средства изымаются и конфискуются.
The State party should step up training in human rights for the forces of law and order
Государству- участнику необходимо активизировать меры по подготовке сотрудников сил правопорядка в области прав человека,
in the occupied Territory, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) should step up its efforts to protect the Saharan activists.
Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС) следует активизировать свои усилия по защите сахарских активистов.
In that connection, our countries should step up their endeavours to create the right channels,
В связи с этим наши страны должны активизировать свои усилия по формированию нужных каналов
its international partners should step up efforts to expedite reform of the judiciary
его международные партнеры должны активизировать усилия по ускорению реформы судебной системы
the international community should step up efforts to address unemployment
международное сообщество должно активизировать усилия для решения проблемы безработицы
in particular the major donor countries, should step up implementation of the initiatives under the Istanbul
в частности основные страны- доноры, должны активизировать осуществление инициатив в рамках Стамбульской
Результатов: 97, Время: 0.1037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский