SHOULD TAKE PART - перевод на Русском

[ʃʊd teik pɑːt]
[ʃʊd teik pɑːt]
должны принимать участие
should participate
must participate
should be involved
should take part
must be involved
must take part
should be engaged
have to attend
must be engaged
have to be involved
должны участвовать
should participate
should be involved
must participate
must be involved
should engage
need to participate
need to be involved
are required to participate
should be part
should take part
должно принимать участие
should take part
must be involved
should participate
should be involved
следует принять участие
should participate
should be involved
should take part
должны принять участие
should participate
should take part
must participate
have to take part
should engage
should be involved
must take part
should be attended
must engage
must be involved
должен принять участие
should participate
should take part
must take part

Примеры использования Should take part на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that individual citizens should take part in production acccording to their ability.
для общества и что индивидуум должен участвовать в производственном процессе согласно его способностям.
which states that"inspectors should take part in group meetings in accordance with articles 28
что" инспекторы должны принимать участие в совещаниях групп в соответствии со статьями 28
Employees should take part in specialised training programmes,
Сотрудники должны принимать участие в специализированных программах обучения,
we can and should take part in solving problems that are of great concern to all the European countries and peoples.
а, кроме того, мы можем и должны участвовать в решении тех проблем, которые важны для всех стран и народов Европы.
More countries should take part in peacekeeping operations to make them a more widely shared undertaking,
Для более широкого распределения ответственности в миротворческих операциях должно принимать участие больше стран,
Non-State armed groups should take part in interactive dialogue
Негосударственные вооруженные группы должны принимать участие в активном диалоге
a pilot reporting exercise, all Parties, Signatories and interested countries should take part, so as to test their abilities to fulfil the subsequent,
речь идет о пилотном мероприятии по представлению отчетности, в нем следует принять участие всем Сторонам, Сигнатариям и заинтересованным странам,
he stressed that every Member State should take part in the final decision-making process,
каждое государство- член должно принимать участие в процессе принятия окончательного решения,
do not merely pay lip service to that idea should take part in the elections.
для белорусского общества вопросов, кто подлинно, а не на словах, хочет строить демократию, должны принять участие в выборах.
Stressed the importance of early presidential elections in Kazakhstan and that every citizen should take part in the elections of the President of the Republic of Kazakhstan
Подчеркнула важность внеочередных выборов Президента Казахстана, что каждый гражданин страны должен принять участие в голосовании на выборах Президента РК
Your child should take part in these events as they are a valuable way of learning
Ваш ребенок должен принимать участие в этих мероприятиях, так как они обучают новому,
National Profile on the Implementation of the Aarhuss Convention 80 Moreover, the public can and should take part in the tackling environmental problems at the most various levels,
Кроме того, общественность может и должна принимать участие в решении экологических проблем и участвовать в разработке
it is not clear why the Parliament should take part in decisions of such kind.
компетенции руководства Агентства и не понятно, почему Парламент должен принимать участие в такого рода решениях.
The public should take part in transboundary EIA together with representatives of the competent authorities of the Parties concerned,
Общественности следует участвовать в трансграничной ОВОС на основе партнерства, сотрудничества и объективности совместно с
Governments should take part in preparation from the very beginning,
Они должны участвовать в подготовке Программы с самого начала,
As for the kinds of expert who should take part in the work of the Group of Governmental Experts,
Что касается характера экспертов, которые должны принимать участие в работе Группы правительственных экспертов,
government officials who should take part or cooperate in its investigations,
государственных служащих, которые должны принимать участие в проводимых ею расследованиях
the phase of decision-making, in which only member States should take part.
этапом принятия решений, в котором должны участвовать только государства- члены.
implement their commitments, though all States should take part and mitigate.
хотя все государства должны принимать участие и осуществлять меры по смягчению.
The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should take part in the discussions of expert groups B
Было высказано мнение о том, что Управлению по вопросам космического пространства следует принимать участие в обсуждениях групп экспертов В
Результатов: 51, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский