SHOULDN'T HAVE DONE - перевод на Русском

['ʃʊdnt hæv dʌn]
['ʃʊdnt hæv dʌn]
не должен был делать
shouldn't have done
didn't have to do
shouldn't be doing
не следовало делать
shouldn't have done
should have never made
не стоило делать
shouldn't have done
i shouldn't have made
не стоило так поступать
shouldn't have done
не должен был так поступать
не должна была делать
didn't have to do
shouldn't have done
не должны были делать
shouldn't have done
didn't have to do
не следовало так поступать

Примеры использования Shouldn't have done на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I shouldn't have done what I did..
Я не должна была делать то, что сделала.
I still say, you shouldn't have done it.
Ты не должен был делать этого.- Я только сказал.
You shouldn't have done that without a warrant.
Тебе не стоило делать это без ордера.
She shouldn't have done that.
Ей не следовало делать этого.
You shouldn't have done that, Dani.
Ты не должна была делать этого, Дени.
You shouldn't have done it.
Вы не должны были делать этого.
He shouldn't have done what he did, exposing himself.
Он не должен был делать того, что он сделал… выставляя так себя.
There are so many reasons that I shouldn't have done that.
Есть так много причин, почему мне не стоило делать этого.
She shouldn't have done it.
Она не должна была делать это.
You shouldn't have done that, Ryan.
Ты не должен был делать этого, Райан.
Aria, you shouldn't have done that.
Ария. ты не должна была делать этого.
I shouldn't have done that.
Я не должен был делать этого.
You shouldn't have done it, Tom.
Ты не должен был делать этого, Том.
Gasps You shouldn't have done that to Abby.
Ты не должна была так поступать с Эбби.
You shouldn't have done that, Paul.
Это ты зря, Пол.
You shouldn't have done that.
Тебе не нужно было так поступать.
We shouldn't have done what we did..
Мы не должны были сделать то, что наделали.
Perhaps what I shouldn't have done was place my faith in you, detective.
Возможно, чего мне не стоило делать, так это полагаться на вас, детектив.
You shouldn't have done that, Jack.
Вы не должны делать это, Джек.
We shouldn't have done it.
Нам не надо было делать этого.
Результатов: 62, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский