ЗРЯ - перевод на Английском

for nothing
зря
напрасно
ни за
впустую
даром
ничего не
nothing
за бесценок
за ничего
зазря
wonder
чудо
интересно
удивительно
зря
удивление
гадать
уандер
любопытно
удивляюсь
задаться вопросом
vain
тщетной
напрасными
зря
тщеславным
напрасно
пустым
тщетно
недаром
суетной
безуспешно
never should
не должен
не стоило
не следовало
не надо
зря
никогда не должно
не нужно
нельзя
to waste
тратить
терять
впустую
зря
растрачивать
даром
с отходов
упустить
расточать
разбрасываться
wrong
неправильный
не так
неверный
неверно
не того
плохого
неправ
не прав
ошибся
случилось
should not
не должны
не следует
не должно
нельзя
не стоит
не надо
не нужно
shouldn't
не должны
не следует
не должно
нельзя
не стоит
не надо
не нужно
for naught
напрасны
зря
for good reason
не зря
по уважительной причине
по хорошей причине
по веским причинам
недаром
неспроста
zrya

Примеры использования Зря на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Зря ты так много пьешь, Рик.
You shouldn't drink so much, Rick.
Не зря эта поговорка существует.
No wonder this saying exists.
Не зря его назвали остров Кораблекрушений.
Not for naught it's called Shipwreck Island.
Не зря тебя назвали« Москвичом» 1974.
You were called"Moskvitch" not in vain 1974.
Не дам ему пропасть зря.
I won't let it go to waste.
О, а я плакала, чтоб бы заснуть зря.
Oh, and I cried myself to sleep for nothing.
Зря я вам вообще все рассказала.
I never should have told you guys.
Зря я покинул вас, но теперь, я другой человек.
I was wrong to leave, but I'm a different person now.
Зря ты за мной вернулась.
You shouldn't have come back for me.
Не зря Джереми ничего не говорил об этом.
No wonder Jérémy never said it.
Народная мудрость не зря гласит:" Первое впечатление всегда самое верное.
It is not without reason that people say:"The first impression is always right.
Не зря Мордор боится его.
Not for naught does Mordor fear him.
Оказывается зря на него грешил.
It turns out that he sinned in vain.
Такая драгоценность не должна пропадать зря.
Such fine crystal shouldn't go to waste.
Ты покидаешь нас зря.
You're leaving us for nothing.
Зря я скачала тебе эту книгу.
I never should have downloaded that book for you.
Дорогая моя, зря я заставила тебя страдать.
My darling, I was wrong to make you suffer.
Я зря недооценила Лоис.
I shouldn't have underestimated Lois.
Не зря ЮНЕСКО занесла Мцхету в список Всемирного культурного наследия.
No wonder UNESCO listed Mtskheta in the World Heritage List.
Только зря 700 рублей выкинули.
Only in vain 700 rubles thrown out.
Результатов: 846, Время: 0.0947

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский