SIDE OF THE ROAD - перевод на Русском

[said ɒv ðə rəʊd]
[said ɒv ðə rəʊd]
обочине дороги
side of the road
roadside
road shoulder
стороне дороги
side of the road
краю дороги
the side of the road
обочине стороны
the side of the road
обочину дороги
the side of the road
обочины дороги
the side of the road
roadside
стороны дороги
sides of the road

Примеры использования Side of the road на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That was very rude leaving us sitting there on the side of the road.
Это было очень грубо- оставить нас сидеть на обочине дороги.
Said she saw a ball of fire on the side of the road.
Сообщила, что видела огненный шар на обочине дороги.
The transport vehicle was found by the side of the road.
Транспортное средство было обнаружено на обочине дороги.
The side of the road to be used when pushing mopeds or motorcycles.
Сторона дороги, которая должна использоваться лицами, ведущими мопеды или мотоциклы.
Dead bodies by the side of the road.
По краям дороги лежали мертвые.
We were parked on the side of the road, Stiles.
Мы стояли на стороне обочины, Стайлз.
There were no power-poles on either side of the road.
Электрических столбов по краям дороги не было.
Side of the road will continue to be count automatically.
Сторона дороги, по-прежнему будет рассчитываться автоматически.
Young girls who are butchered and dumped on the side of the road!
Молодых девушек разделывают и разбрасывают по обочинам дорог.
The back of the truck seemed safer than the side of the road.
Кузов грузовика показался мне безопаснее, чем обочина дороги.
bodies by the side of the road.
тела на обочинах дорог.
What if I go into labor all alone on the side of the road?
А, если я начну рожать, одна на обочине дороге?
The valve units, with all active elements, are fitted at the side of the road.
Блоки клапанов с активными элементами располагаются на обочине дорог.
No more sleeping on the side of the road.
Больше на обочинах не засыпайте.
Which side of the road?
На какой стороне улицы?
My officers found you on the side of the road surrounded by rotters.
Офицеры нашли тебя на обочине, в окружении гниющих.
You should have dumped him like I told you… side of the road somewhere.
Ты должен был выбросить его где-нибудь на обочине дороги, как я тебе велел.
The body was thrown on the side of the road and covered with snow.
Тело бросили на обочине и присыпали снегом.
There are already existing structures on each side of the road(on the neighbouring properties).
Есть уже существующие структуры по обе стороны от дороги( на соседних свойства).
At the side of the road, picturesque mountains around,
В стороне от дороги, живописные горы вокруг,
Результатов: 215, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский