SIGNIFICANT DECISIONS - перевод на Русском

[sig'nifikənt di'siʒnz]
[sig'nifikənt di'siʒnz]
важные решения
important decisions
major decisions
significant decisions
big decisions
critical decisions
substantive decisions
momentous decisions
important solutions
important judgments
important judgements
значимых решений
significant decisions
important decisions
meaningful solutions
значительные решения
significant decisions
важных решений
important decisions
major decisions
critical decisions
significant decisions
big decisions
crucial decisions
relevant decisions
of important judgments
key decisions
значимые решения
significant decisions
important decisions
meaningful decisions

Примеры использования Significant decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Group furthermore affirms the significant decisions recently adopted by the Al-Quds Committee of Organization of Islamic Cooperation, under the chairmanship of His Majesty King Mohammed VI of Morocco, with regard to protecting Jerusalem
Группа далее подтверждает недавно принятые Комитетом по АльКудсу Организации исламского сотрудничества под председательством Его Величества Короля Марокко Мохаммеда VI важные решения о защите Иерусалима
for much less significant decisions, such as the annual adoption of the Conference agenda.
для гораздо менее значимых решений, таких как ежегодное принятие повестки дня Конференции.
I therefore trust that during the coming session the Assembly will be able to adopt significant decisions that will contribute to consolidating a lasting
В связи с этим я надеюсь на то, что на предстоящей сессии Генеральная Ассамблея сможет принять важные решения, которые будут способствовать укреплению прочного
We also welcome the significant decisions taken at the 1995 NPT Review and Extension Conference with regard to the indefinite extension of the Treaty,
Мы также приветствуем значительные решения, принятые на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению
Unfortunately, during the negotiating process on the draft resolution, a number of clear and substantive proposals-- which could have strengthened the central role of the General Assembly in developing significant decisions on issues on the international agenda-- were blocked.
К сожалению, в ходе переговорного процесса по резолюции был заблокирован ряд ярких и содержательных предложений, способных укрепить центральную роль Генеральной Ассамблеи в выработке значимых решений по вопросам международной повестки дня.
This was one of the most significant decisions that have been taken in the history of the NPT,
Это было одним из самых важных решений, которые были приняты в истории ДНЯО, и следует воздать должное той роли
In this regard, we believe that one of the most significant decisions taken by our leaders at the High-level Plenary Meeting this year was their endorsement of the Economic
В этой связи мы считаем, что одно из самых важных решений, принятых нашими руководителями на пленарном заседании высокого уровня, состоявшемся в этом году,
Invites Parties, Signatories and other stakeholders to make the most significant decisions of courts and other review bodies available internationally,
Предлагает Сторонам, подписавшим Конвенцию, участникам и другим заинтересованным сторонам обеспечить на международном уровне распространение информации о наиболее важных решениях судов и других обзорных органов, в том числе через" Судебный
discussing issues of nationwide significance and adopting significant decisions that determine major transport and industrial companies' priorities.
обсуждения вопросов государственного значения и принятия важнейших решений, определяющих приоритеты деятельности крупнейших транспортных и промышленных компаний.
said that the April Conference‘has always been a platform of interaction for those who make economically significant decisions and those who analyze them.
Апрельская конференция« всегда была площадкой взаимодействия тех, кто принимает экономически значимые решения, и тех, кто их анализирует».
Invites Parties, Signatories and other stakeholders to make the most significant decisions of courts and other review bodies relating to the environment available internationally,
Предлагает Сторонам Конвенции, подписавшим ее участникам и другим заинтересованным сторонам обеспечить на международном уровне распространение информации о наиболее важных решениях судов и других надзорных органов, в том числе через" Судебный портал" Всемирного
Unfortunately, the international community failed to make use of the chance that was offered to take significant decisions at the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)
К сожалению, международное сообщество не воспользовалось предоставленным шансом принять существенные решения на Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора
President Trump has publicly stated that he expects to make significant decisions regarding the use of chemical weapons in the coming days
Президент Трамп публично заявил о том, что он планирует принять, в ближайшие дни, серьезные решения по поводу применения химического оружия, а также-
to try to influence significant decisions in the social arena.
пытаться оказывать влияние на принятие важных решений в социальной области.
which should ensure that all significant decisions in the course of the procurement proceedings
в отчет включалась информация обо всех важных решениях, принятых в процессе закупок,
determination with regard to other types of significant decisions e.g. granting a residence permit on humanitarian grounds.
определении наилучших интересов ребенка в связи с принятием значимых решений и по другим вопросам например, предоставление вида на жительство по гуманитарным соображениям.
just as particularly significant decisions must be notified in writing.
направляться в письменном виде, точно также как и уведомления об особенно важных решениях.
speaks about significant decisions of the cassation instance arbitrazh court,
рассказывает о знаковых постановлениях арбитражного суда кассационной инстанции,
in the past year the most significant decisions were made in respect of real property items.
по мнению адвоката Василия Постульги, в уходящем году наиболее знаковые решения принимались в отношении объектов недвижимости.
We also have the realistic hope that we can adopt significant decisions on the strengthening of humanitarian assistance
Мы также реально надеемся, что мы можем принять важные решения об укреплении гуманитарной помощи
Результатов: 60, Время: 0.0789

Significant decisions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский