SIGNIFICANT WEAKNESSES - перевод на Русском

[sig'nifikənt 'wiːknəsiz]
[sig'nifikənt 'wiːknəsiz]
серьезные недостатки
serious shortcomings
serious deficiencies
serious flaws
serious weaknesses
significant deficiencies
serious inadequacies
significant weaknesses
major deficiencies
serious drawbacks
severe deficiencies
существенные недостатки
significant deficiencies
significant shortcomings
significant drawbacks
significant weaknesses
significant gaps
significant flaws
substantial shortcomings
substantial deficiencies
significant shortfalls
material weaknesses
значительные недостатки
significant gaps
significant shortcomings
significant deficiencies
significant flaws
significant weaknesses
considerable shortcomings
substantial shortcomings
significant limitations
major shortcomings
substantial deficiencies
существенную слабость
серьезных недостатков
serious shortcomings
serious deficiencies
serious weaknesses
significant deficiencies
serious flaws
serious lack
serious gaps
major shortcomings
serious defects
of serious disadvantages
существенных недостатков
significant shortcomings
significant drawbacks
significant deficiencies
significant weaknesses
significant flaws
of important shortcomings
material weakness
substantial shortcomings
significant gaps
significant disadvantages
значительные слабые места
существенные изъяны

Примеры использования Significant weaknesses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specifically, the Board noted significant weaknesses in UNEP oversight of the activities of one of the multilateral environmental agreements,
В частности, Комиссия отметила существенную слабость надзора ЮНЕП за деятельностью по осуществлению одного из многосторонних природоохранных соглашений,
In reply to the question as to whether the significant weaknesses identified by Deloitte had also been found in the OIOS audits conducted in 2004,
Отвечая на вопрос о том, были ли выявленные компанией Делойт серьезные недостатки обнаружены также в ходе проверок, которые проводило УСВН в 2004 году,
The experience of MONUC in collaborating closely with FARDC has however revealed significant weaknesses in the training; equipping
Однако опыт тесного сотрудничества МООНДРК с ВСДРК выявил существенные изъяны в сфере учебной подготовки;
OIOS found significant weaknesses in procurement activity planning.
УСВН обнаружило серьезные недостатки в области планирования закупочной деятельности.
reported did not disclose any significant weaknesses in the internal control, governance
представленная в докладе, не выявила каких-либо существенных недостатков в организации процессов внутреннего контроля,
In our initial review we did not identify any significant weaknesses with regard to the Court's processes in this area,
В нашем первоначальном обзоре мы не выявили каких-либо существенных слабостей в том, что касается осуществляемых Судом процессов в этой области,
To address significant weaknesses in internal control
Для устранения существенных изъянов в системе внутреннего контроля
As part of the analysis of the recurring findings, OIOS noted that there were significant weaknesses in asset management for at least 80 per cent of the audits performed between January 2004
При анализе хронических проблем УСВН отметило наличие крупных недостатков при управлении активами в ходе по меньшей мере 80% ревизий, проведенных в период
The OIOS 2010 review of UNEP arrangements for project delivery through partnerships found significant weaknesses in the processes for engaging and monitoring partners, specifically, major failings in the controls around the creation
В ходе проведенного в 2010 году обзора механизмов осуществления проектов ЮНЕП посредством партнерских объединений Отдел внутренней ревизии УСВН выявил значительные недостатки в процессах привлечения партнеров
Among the most significant weaknesses exposed are the absence of a single programme manager for the regular programme of technical cooperation who is accountable to the General Assembly; the absence of proper mechanisms for setting priorities,
К числу выявленных наиболее серьезных недостатков относятся следующие: отсутствие единого руководителя РПТС, подотчетного Генеральной Ассамблее; отсутствие надлежащих механизмов постановки первоочередных задач, утверждения проектов
reported did not disclose any significant weaknesses in the internal control, governance or risk management processes in place across WFP
не было выявлено никаких существенных недостатков в действующих в рамках всей ВПП процессах внутреннего контроля,
The reports indicated significant weakness in implementing partner systems.
В докладах говорится о серьезных недостатках в системах партнеров- исполнителей.
A significant weakness of the programme is the lack of an adequate monitoring and evaluation framework.
Существенным недостатком программы является отсутствие адекватной системы мониторинга и оценки.
night-vision goggles still have a significant weakness.
насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
The most significant weakness of the current development framework was perhaps the lack of accountability for failure to deliver on the goals
Пожалуй, наиболее серьезным недостатком нынешней системы развития является отсутствие ответственности за срыв достижения поставленных целей
The Board is of the view that a significant weakness in the IMIS reporting facility application is that the available reports do not meet the full requirements of IMIS users.
Комиссия считает, что крупным пробелом в прикладной программе составления отчетов для ИМИС является то, что имеющиеся отчеты не отвечают в полной мере потребностям пользователей ИМИС.
Overall, an identified significant weakness was that UNIDO had failed to promote the productive use of SHP electricity.
В целом же, одним из выявленных значительных недостатков явилось то, что ЮНИДО не удалось придать импульс продуктивному использованию электроэнергии, генерируемой на МГЭС.
Another significant weakness in the international legal system is the lack of liability regimes in the field of transboundary environmental damage.
Еще одним серьезным недостатком международной правовой системы является отсутствие систем юридическое ответственности за трансграничный экологический ущерб.
This significant weakness was generally caused by the unclear definition
Этот существенный недостаток был в целом вызван нечеткостью определения
Despite these efforts, a significant weakness persists in the State's institutional framework with regard to the functions assigned to it by the Peace Agreements in the socio-economic
Несмотря на прилагаемые усилия, до сих пор отмечается существенная слабость организационного потенциала государства с точки зрения предусмотренных в Мирных соглашениях функций,
Результатов: 41, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский