SINGLE INDIVIDUAL - перевод на Русском

['siŋgl ˌindi'vidʒʊəl]
['siŋgl ˌindi'vidʒʊəl]
один человек
one person
one man
one individual
one guy
one human
одной особи
one individual
одного человека
one person
one man
one individual
one guy
one human

Примеры использования Single individual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Every single individual on Earth has both the potential
Каждый отдельный человек на Земле обладает
rather than a single individual being the decision maker,
принимающей решение, не какого-то одного лица, а широкой структуры,
It is also worth noting that, in contrast to the old Aruban Civil Code, a single individual can now qualify to adopt.
Стоит также отметить, что, в отличие от прежнего Гражданского кодекса Арубы, по новому Кодексу одинокий человек может теперь обладать правом на усыновление/ удочерение.
heavy dependence on a single individual- the entrepreneur.
их сильная зависимость от одного единственного лица- предпринимателя.
Each one of these bugs is genetically engineered to be controlled by a single individual, the individual who implanted it.
Каждый из этих жуков создан генетическим путем и контролируется одним индивидом, индивидом, имплантировавшим его.
assembly techniques attributed to this single individual by the Iraqi counterpart is truly remarkable.
по словам иракских представителей, обладает это одно лицо, является весьма примечательным.
large number of either atoms or persons but not for a single individual atom or person.”.
управляющие большим числом атомов или существ, но не каждым отдельным атомом или существом.
only one faultless hunt against a single individual can be pursued at one time.
только одна безупречная охота против одиночного индивидуума может преследоваться в одно время.
The State must consider the community as a whole, and not just the single individual, in carrying out its obligation to minimize physical violence.
При осуществлении своего обязательства по сведению к минимуму физического насилия государство должно учитывать интересы всего общества, а не только отдельного индивидуума.
for acts of torture, whether committed against a single individual or a broad population group.
были ли такие акты совершены в отношении отдельного лица или большой группы населения.
its crew consists only of a single individual, is an autonomy
экипаж состоит из одной особи, является автономией
acts of torture or ill-treatment, whether committed against a single individual or a broad group of the population.
были ли такие акты совершены в отношении отдельного лица или большой группы населения;
thus likely represent a single individual.
вероятно, принадлежат одной особи.
more live in households of a single individual(35%), including as much as 60% women,
старше проживают в домохозяйствах, состоящих из одного человека( 35 процентов), а в возрастной группе 70 лет
Consolidating the functions of Executive Secretary of three separate conventions in a single individual would, in some ways, be"putting all the eggs in one basket",
Объединение функций Исполнительного секретаря трех отдельных конвенций в одном лице в определенной степени аналогично" складыванию всех яиц в одну корзину",
A single individual may be helpless in the face of global events,
Отдельный человек может оказаться беспомощным перед лицом мировых событий,
rather than to benefit a single individual in a case.
не защищать интересы отдельного человека в судебном деле.
separate, thereby producing identical twins where the undisturbed cell would have developed as a single individual.
мы отделим две получившиеся клетки друг от друга, что приведет к появлению однояйцевых близнецов, вместо одного индивидуума, который развился бы из непотревоженной клетки.
approval for certain matters rather than having a single individual with sole authority over decision-making.
одобрения определенных вопросов вместо назначения одного лица с монопольным правом принятия решения.
the likelihood of further development of lice in an infected person is practically impossible(a single individual will not be able to reproduce).
одного человека может попасть на голову другого, но даже при этом вероятность дальнейшего развития педикулеза у зараженного практически исключена( единичная особь не сможет размножиться).
Результатов: 62, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский