ОТДЕЛЬНОГО ЧЕЛОВЕКА - перевод на Английском

individual
лицо
человек
индивид
личность
индивидуально
индивидуальных
отдельных
конкретных
личных
separates person
отдельного человека
single person
один человек
отдельный человек
одинокий человек
одинокое лицо
отдельным лицом
ни единого человека
individuals
лицо
человек
индивид
личность
индивидуально
индивидуальных
отдельных
конкретных
личных
separate man
отдельного человека

Примеры использования Отдельного человека на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Успех каждого отдельного человека и человечества в целом- в следовании прописным истинам
Success of each separates person and mankind as a whole in following to common truths
по-видимому, и для отдельного человека, и для государства обращается не во что иное,
evidently, and for separate man, and for government appeals to nothing else
Ты спас каждого отдельного человека и приобрел для него право получить Святого Духа.
You have saved every individual and purchased for him the right to receive the Holy Spirit.
Кроме того, необходимо рассмотреть вопрос о том, какой вклад в устойчивое развитие можно было бы внести на уровне каждого отдельного человека, связанного со школой, и каждого школьного предмета.
Moreover, it was necessary to address what contribution every single person in the school and every subject could make to sustainable development.
Темпы расширения дееспособности различаются для каждого отдельного человека и зависят от его жизненных условий.
The pace at which capacities evolve differs for each individual and is dependent on life circumstances.
В этом смысле можно говорить о физической причастности человечества,- и, значить, каждого отдельного человека,- к рождению Сына Божия.
In this sense it might be possible to speak about a physical communion-sharing of mankind,- and by this to signify, that each separate man,- shares in the birth of the Son of God.
Права человека являются универсальными правовыми гарантиями защиты отдельного человека и групп населения от действия
Human rights are universal legal guarantees protecting individuals and groups against actions
Но самой большой его заслугой было то, что он безмерно любил всех, ценил каждого отдельного человека.
But his greatest merit was that he loved everyone immensely and appreciated each individual.
Связь между религией и расизмом остается нераскрытой, и упор по-прежнему делается на религию, а не на отдельного человека.
The link between religion and racism had remained intact, and religions rather than individuals remained the focus of the resolution.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, четко отражают идею о том, что благополучие отдельного человека является предпосылкой общего экономического
The Millennium Development Goals clearly indicate that individual well-being is a prerequisite for economic
Апартаменты с двумя спальнями площадью от 48 до 65 м² идеально подходят для проживания семьи или отдельного человека.
The 48sqm to 65sqm 2 bedroom unit is ideal for the family or the individual.
религия являются важными факторами, которые необходимо учитывать при изучении просоциального поведения на уровне группы и отдельного человека.
religion are important factors to consider in understanding prosocial behavior on an individual and group level.
влияния на учреждение или отдельного человека, работающего в средствах массовой информации.
of external control and influence on an institution or individual working in the media.
членами семьи или отдельного человека.
family or individual.
если жизнь отдельного человека не пользуется уважением и защитой.
laws mean nothing if individual lives are not respected and protected.
Поскольку не всегда целесообразно нанимать для этого отдельного человека, то, по мнению Госконтроля,
Since hiring a separate person for this would often not be reasonable,
Многочисленные резонансы между частотами квантовых структур человечества и отдельного человека описывают этапы исторического развития ноосферы как сферы разума по В.
Numerous resonances between frequencies of quantum structures of mankind and the separate person feature stages of historical development of a noosphere as reason spheres by V.I.
Он напоминал нам, что именно благополучие отдельного человека является сутью миссии Организации Объединенных Наций,
He has reminded us that it is the welfare of the individual that is at the core of the mission of the United Nations,
Главные основополагающие принципы эффективных мер вмешательства включают необходимость поощ& 29; рять участие на уровне отдельного человека, семьи, лечебного учреждения,
Core underlying principles of an effective intervention response include the need to encourage engagement at the level of the individual, families, services,
Серьезные душевные страдания порой продолжают влиять на жизнь отдельного человека и общины даже спустя много лет после окончания войны
Severe mental anguish will sometimes affect an individual's life and community long after the war
Результатов: 301, Время: 0.0468

Отдельного человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский