SLAVE LABOR - перевод на Русском

рабский труд
slave labour
slave labor
bonded labour
труд рабов
slave labour
slave labor
рабского труда
slave labour
slave labor
bonded labour
рабском труде
slave labour
slave labor
bonded labour
рабским трудом
slave labour
slave labor
bonded labour

Примеры использования Slave labor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That, my friends, is how come we are losin' to the Chinese… because the Chinaman uses slave labor, and we don't.
Этим, друзья мои, мы и отличаемся от Китаез… Китайцы используют рабский труд, а мы нет.
We visited the tunnels in Walim we were all impressed with their prisoners and slave labor.
Мы посетили туннели в Walim мы были все впечатлены их заключенных и рабского труда.
they were placed at great disadvantage because they were forced to compete with slave labor.
они были поставлены в чрезвычайно невыгодное положение, вынужденные конкурировать с трудом рабов.
employing children in sweatshops which are for all intents and purposes slave labor camps.
предприятиях с погонной системой, которые являются в любом понимании рабскими трудовыми лагерями.
Epcot Center is a work farm for the weak. Oh, but it's not as crowded as the slave labor camps at Universal Studios.
Но там не так многолюдно, как в лагерях рабского труда в Universal Studios.
In the late 1980s, Austen drew the first five issues for the short-lived series Hero Sandwich by Slave Labor Graphics.
В середине 1980- х Остин нарисовал первые пять выпусков Hero Sandwich Slave Labor Graphics.
In the third count the defendant is charged with responsibility for slave labor and fatal medical experiments,
Ответственность за рабский труд и смертельные медицинские эксперименты, указанные в первых двух пунктам, за исключением того,
In fact, it has recently been revealed that the Russians continue to use foreign slave labor in camps located in the same area where we believe KAL 007 survivors were/are kept.
Фактически, было недавно открыто что Русские продолжают иностранный рабский труд в лагерях расположенных в той же самой области где мы верим что уцелевшие с КАЛ 007 были или содержатся.
Following the election, Faulkner accused members of the True Whig Party government of using slave labor at home and selling slaves to the Spanish colony of Fernando Po,
После выборов Фолкнер обвинил многих членов правящей Партии истинных вигов в использовании рабского труда на дому и продаже рабов в испанскую колонию Фернандо- По,
colonizing the western territories of Virginia and creating small independent possessions that did not use slave labor.
колонизируя западные территории Вирджинии и создавая небольшие независимые владения, не использующие рабский труд.
As they record only those prisoners who were chosen for slave labor rather than immediate death,
Здесь зарегистрированы только те заключенные, которые были отобраны для рабского труда вместо немедленной смерти,
having noted that today's migration policy is beneficial only to officials and businessmen"cashing in on the slave labor of migrant workers deprived of any rights.
жесткому регулированию миграционных потоков, отметив, что нынешняя миграционная политика выгодна только чиновникам и бизнесменам,« наживающимся на рабском труде бесправных гастарбайтеров».
A few, unable to compete effectively with slave labor, enamored of easy riches,
Некоторые, неспособные эффективно конкурировать с рабским трудом, искушенные возможностью легкого богатства
even with the use of humans as slave labor.
даже с условием использования рабского труда.
for use in slave labor in Flick mines and factories.
для использования в рабском труде в шахтах и на заводах Флика.
while exploiting the slave labor of the natives.
эксплуатируя при этом рабский труд туземцев.
ruled by aristocrats who exploited slave labor, while forming profound differences between the agricultural South
управляемые аристократами, которые эксплуатировали рабский труд, формируя при этом глубокие различия между сельскохозяйственным Югом
urge all states to take the necessary steps to ensure that slave labor and the trafficking of women
настоятельно призвать все государства принимать все необходимые меры для недопущения того, чтобы рабский труд и торговля женщинами
plantations(many using slave labor) in Maryland,
Южной Каролины( многие из которых использовали рабский труд) выращивали табак
one can say that the only means of survival for the people was slave labor, they submitted to the clergy
можно сказать, что единственное средством выживания для людей было рабский трудом, они подлежали духовенство
Результатов: 52, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский