SMOOTH TRANSFER - перевод на Русском

[smuːð 'trænsf3ːr]
[smuːð 'trænsf3ːr]
плавной передачи
smooth transfer
smooth transition
smooth handover
seamless transfer
беспрепятственной передачи
smooth transfer
seamless transition
transmission without hindrance
seamless transfer
упорядоченной передачи
orderly transfer
smooth transfer
orderly handover
orderly transition
плавный переход
smooth transition
seamless transition
smooth transfer
smooth change-over
smooth passage
crossfade
smooth switch
бесперебойную передачу
smooth transfer
seamless transfer
планомерной передачи
smooth transition
smooth transfer
плавной передаче
smooth transfer
smooth transition
плавную передачу
smooth transfer
smooth transition
smooth handover
seamless transfer
беспрепятственную передачу
smooth transfer
unimpeded transfer

Примеры использования Smooth transfer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Court should be encouraged to arrange for the timely handover and smooth transfer of secretariat operations with the United Nations Secretariat;
Следует рекомендовать Суду заблаговременно договориться о передаче дел и планомерной передаче секретариатских функций с Секретариатом Организации Объединенных Наций;
The Team's next steps were to prepare a smooth transfer of the Master Plan to political endorsement by countries.
Последующие действия команды проекта были направлены на подготовку плавного перехода к получению политического одобрения мастер- плана со стороны странбенефициаров.
Aware that the smooth transfer of power requires respect for the rule of law,
Сознавая, что плавная передача властных полномочий требует уважения к верховенству закона,
which would ensure the smooth transfer of trials to Rwandan jurisdiction.
которые должны обеспечить плавную передачу судебных разбирательств в суды Руанды.
While we welcome the smooth transfer of power from President Buyoya to President Ndayizeye,
Приветствуя слаженный переход полномочий от президента Буйои к президенту Ндайизейе,
We are fully capable of ensuring a smooth transfer of government and transition in Hong Kong.
Мы в полной мере можем обеспечить гладкую передачу правления и переходный период в Гонконге.
in order to streamline the smooth transfer of DIS administrative and support responsibilities
еженедельно в целях обеспечения бесперебойной передачи административных и вспомогательных функций СОП
of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions.
административного характера, необходимых для беспрепятственного перехода к выполнению функций остаточного характера.
of the High Representative, to preparing the ground for a smooth transfer of cases to the domestic courts of the former Yugoslavia.
была особенно заинтересована в подготовке почвы для успешной передачи дел национальным судам бывшей Югославии.
This was an extraordinary way to promote Helsinki Airport as a functional and smooth transfer airport between Europe and Asia.”.
Это незаурядный способ рассказать про аэропорт Хельсинки, как про функциональный и удобный пересадочный узел азиатско- европейского направления.
you ensure your easy and smooth transfer.
вы гарантируете себе легкий и безболезненный переход.
Some delegations expressed the view that the Department of Field Support should continue to ensure the smooth transfer of functions to global and regional service centres
Ряд делегаций выразили мнение о том, что Департаменту полевой поддержки следует продолжать работу по обеспечению плавной передачи функций глобальному
All necessary steps should be taken for the prompt and smooth transfer of appropriate space-related technologies from research
Следует предпринять все необходимые шаги для быстрой и плавной передачи соответствующих космических технологий от организаций,
As the Tribunal approached the end of its mandate, such capacity-building activities should be mainstreamed into its work to ensure a smooth transfer of trial to national jurisdictions both before and after 2008.
В связи с близящимся истечением мандата Трибунала подобная деятельность по укреплению потенциала должна осуществляться на систематической основе в интересах обеспечения беспрепятственной передачи судопроизводства национальным судебным органам как до, так и после 2008 года.
Arrangements to ensure the smooth transfer of this function are under discussion, and it is expected
В настоящее время обсуждаются меры по обеспечению упорядоченной передачи данной функции
While much remained to be done with regard to capacity-building to ensure the smooth transfer of powers, including sovereign powers,
Хотя многое предстоит еще сделать для укрепления потенциала в целях обеспечения плавной передачи полномочий, в том числе суверенных полномочий,
The decision made by some of the host Governments to establish centres with separate legal personalities will necessitate careful planning to ensure a smooth transfer of power from the current host institutions to the newly created entities.
Принятое правительствами ряда принимающих стран решение об учреждении центров, обладающих отдельной правосубъектностью, потребует тщательного планирования для обеспечения упорядоченной передачи полномочий от нынешних принимающих учреждений вновь создаваемым органам.
prepare the ground for the smooth transfer of authority from MISCA to MINUSCA on 15 September 2014.
она могла эффективнее выполнять свои задачи и подготовить почву для плавной передачи ее полномочий МИНУСКА 15 сентября 2014 года.
peacebuilding efforts should be based on cooperation with local authorities, in order to ensure the smooth transfer of tasks to those authorities.
усилия в области миростроительства должны основываться на сотрудничестве с местными властями с тем, чтобы обеспечить бесперебойную передачу этих функций этим властям.
of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007;
будущих мерах по обеспечению планомерной передачи дел национальным судебным органам в контексте предлагаемого бюджета Трибунала на двухгодичный период 2006- 2007 годов;
Результатов: 92, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский