ПЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ - перевод на Английском

smooth transfer
плавной передачи
беспрепятственной передачи
упорядоченной передачи
плавный переход
бесперебойную передачу
планомерной передачи
smooth transition
плавного перехода
планомерного перехода
плавной передачи
упорядоченного перехода
гладкого перехода
беспрепятственного перехода
плавного переходного
безболезненного перехода
бесперебойный переход
по плавного перехода
smooth handover
плавной передачи
постепенную передачу
seamless transfer
плавной передачи
бесперебойную передачу
беспрепятственной передачи

Примеры использования Плавной передачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для обеспечения плавной передачи функций необходимо организовать на достаточном уровне подготовку,
To ensure a smooth transition of responsibilities, sufficient levels of training, education
соответствующих отделов Департамента полевой поддержки по обеспечению плавной передачи функций/ должностей и непрерывности функционирования в переходный период.
of Field Support and the Global Service Centre to ensure the smooth transfer of functions/posts and business continuity during the transitional period.
В тех случаях, когда цель состоит в обеспечении поэтапной и плавной передачи полномочий Организации Объединенных Наций,
When a phased and smooth transition to United Nations authority was desired,
На протяжении всего отчетного периода Трибунал продолжал сотрудничать с Управлением по правовым вопросам в деле планирования плавной передачи функций Трибунала Механизму,
Throughout the reporting period the Tribunal continued to cooperate with the Office of Legal Affairs in planning the smooth transfer of Tribunal responsibilities to the Mechanism, whose branch at
другими заинтересованными сторонами в целях обеспечения плавной передачи функций МООНСДРК применительно к гражданскому обществу.
other stakeholders is aimed at ensuring the smooth transfer of MONUSCO responsibilities with regard to civil society.
В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя извлекла огромную пользу благодаря поддержке со стороны Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде в деле обеспечения плавной передачи функций и обязанностей.
Throughout the reporting period, the Office of the Prosecutor has benefited immensely from the support of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda in ensuring a smooth transition of functions and activities.
Согласно резолюции 1966( 2010) Совета Безопасности Канцелярия Обвинителя также продолжала уделять особое внимание мероприятиям переходного периода для обеспечения плавной передачи функций Канцелярии Обвинителя отделения Остаточного механизма в Аруше.
Pursuant to Security Council resolution 1966(2010), the Office of the Prosecutor continued to focus on transitional activities to ensure a smooth transfer of functions to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism.
В рамках осуществления определенных текущих мероприятий, включая защиту свидетелей и помощь национальным юрисдикционным органам, гаагское отделение в настоящее время пользуется поддержкой совмещающих должности сотрудников Международного трибунала по бывшей Югославии для обеспечения плавной передачи функций Трибунала Механизму.
For certain ongoing work, such as the protection of witnesses and provision of assistance to national jurisdictions, the branch is currently relying on the support of double-hatted staff from the International Tribunal for the Former Yugoslavia to ensure a smooth transition of functions from the Tribunal to the Mechanism.
На протяжении отчетного периода Канцелярия Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде продолжала оказывать Канцелярии Обвинителя Механизма содействие в целях обеспечения плавной передачи функций и обязанностей.
During the reporting period, the Office has continued to receive the support of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda in ensuring a smooth transition of functions and activities.
В целях обеспечения плавной передачи дел в судебные органы в рамках программы пропагандистских мероприятий Трибунала запланированы рабочие визиты в его штаб-квартиру в Аруше представителей судебной системы Руанды,
In an effort to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdictions, the Tribunal's outreach programme includes planned working visits to its seat in Arusha for members of the Rwandan judiciary, members of Parliament,
имеются механизмы обеспечения плавной передачи Канцелярии остающихся функций Механизма при поддержке со стороны Международного уголовного трибунала по Руанде в случае необходимости.
has begun tracking operations, and arrangements are in place for a smooth transition of the remaining functions of the Office with support from the International Criminal Tribunal for Rwanda as necessary.
социальной стабильности и плавной передачи полномочий в соответствии с Конституцией после того,
social stability and a smooth transfer of power according to the Constitution,
в целях обеспечения плавной передачи этих функций.
to ensure a smooth transfer of those functions.
подготовить условия для плавной передачи дел органам внутренней юрисдикции.
preparing the ground for a smooth transfer of cases for domestic prosecutions.
Механизма в целях обеспечения планирования начала функционирования гаагского отделения Канцелярии Обвинителя 1 июля 2013 года и плавной передачи функций и обязанностей.
the Former Yugoslavia and the Mechanism in planning for the commencement of the Hague branch of the Office of the Prosecutor on 1 July 2013 and ensuring a smooth transition of functions and responsibilities.
создании прочной законодательной основы, направленной на предотвращение насилия во время выборов, улучшение наблюдения за выборами и обеспечение плавной передачи власти.
improving electoral monitoring and ensuring the smooth transition of power was adopted by consensus at the 124th IPU assembly on 20 April 2011.
Наряду с соответствующими международными усилиями требуется немедленная поддержка в деле развития гражданского общества в интересах обеспечения плавной передачи управления в Восточном Тиморе от Организации Объединенных Наций в руки народа Восточного Тимора.
At the same time as underwriting international efforts, there is an immediate need to lend support to the development of civil society, in order to ensure a smooth transition of the administration of East Timor from the United Nations to the people of East Timor.
но и в процессе плавной передачи полномочий.
but also in the smooth transfer of responsibility.
Консультативный комитет надеется, что будут приложены все усилия для обеспечения плавной передачи этих функций из Управления служб внутреннего надзора в Департамент по вопросам управления
The Advisory Committee trusts that every effort will be made to ensure a smooth transfer of those responsibilities from the Office of Internal Oversight Services to the Department of Management
В соответствии с резолюцией 1966( 2010) Совета Безопасности Канцелярия Обвинителя также продолжала уделять внимание переходным мероприятиям по обеспечению плавной передачи функций Канцелярии Обвинителя отделения Механизма в Аруше, которое начало функционировать 1 июля 2012 года,
Pursuant to Security Council resolution 1966(2010), the Office of the Prosecutor also continued to focus on transitional activities to ensure a smooth transfer of functions to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Mechanism launched on 1 July 2012
Результатов: 102, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский