SOLUTION LIES - перевод на Русском

[sə'luːʃn laiz]
[sə'luːʃn laiz]
решение заключается
solution is
solution lies
decision is
answer lies
решение лежит
solution lies
the solution is
решение состоит
solution is
solution lies
решение кроется
the solution lies
решению находится

Примеры использования Solution lies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The solution lies in making existing data more accessible
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными
that the main responsibility for a sustainable political solution lies with the Afghan people themselves.
основная ответственность за устойчивое политическое решение ложится на самих афганцев.
However, the draft resolution also emphasizes that the main responsibility for a sustainable political solution lies with the Afghan people themselves.
Однако в этом проекте резолюции также подчеркивается, что главная ответственность за устойчивое политическое урегулирование лежит на самом афганском народе.
has repeatedly stated, that the solution lies in a fair compromise,
неоднократно заявляла, что решение заключается в справедливом компромиссе,
As no important economic growth is possible without new investments, a solution lies in the increase of the inflow of direct foreign investments,
Поскольку без инвестиций нет существенного экономического роста, решение заключается в увеличении иноинвестиций, предпосылкой которых является осуществление структурных реформ
treat your body, the solution lies in the fact that you eat on a daily basis.
лечить ваше тело, решение состоит в том, что вы едите на ежедневной основе.
It has also proven that the solution lies in ending the occupation
Эта война доказала, что решение кроется в прекращении оккупации
As no important economic growth is possible without new investments, a solution lies in the increase of the inflow of direct foreign investments,
Поскольку без инвестиций нет существенного экономического роста, решение заключается в увеличении иноинвестиций, предпосылкой которых является осуществление структурных реформ
We believe that the solution lies in the realization of the vision set out in Security Council resolution 1397(2002),
Мы уверены, что решение кроется в реализации видения, изложенного в резолюции 1397( 2002) Совета Безопасности,
which is where the solution lies.
где кроется решение проблемы.
which hamper efficient utilization of the complex for ECG transmission over telephone«Telecard», that the solution lies in the plane of increasing the level of administrative guidance of the«Telecard» regional network operation,
передачи ЭКГ по телефону« Телекард», отчетливо видно, что решение лежит в области повышения уровня административного руководства работой региональной сети« Телекард»,
expressed by President George Bush and the Quartet, that the solution lies in the establishment of an independent Palestinian State, within the 1967 borders, that would live
в отношении того, что решение состоит в создании независимого палестинского государства в границах 1967 года,
pragmatic and prompt solution lies in conducting negotiations among all parties with a view to reaching an agreement on the practical procedures for the application of the option of trying the two suspects before a Scottish court in a neutral country- the Netherlands- as called for by the summit of the Non-Aligned Movement held in South Africa at the beginning of September 1998.
реальное и быстрое решение состоит в проведении переговоров между всеми сторонами с целью достижения соглашения, в котором будут предусмотрены практические меры, необходимые для реализации варианта проведения суда над двумя подозреваемыми в шотландском суде в нейтральной стране- Нидерландах,- к чему призвали члены Движения неприсоединения на встрече на высшем уровне, которая состоялась в начале сентября 1998 года в Южной Африке.
areas where a solution lies elsewhere outside the WTO.
где решения находятся в иной сфере вне рамок ВТО.
The long-term solution lay in how water resources were allocated to all the communities.
Долгосрочное решение заключается в определении того, каким образом водные ресурсы распределяются среди всех общин.
She did not agree, however, that the solution lay in penalizing the mothers.
Однако она не согласна с тем, что решение заключается в наказании матерей.
The solution lay, first, in their separation.
Решение заключалось прежде всего в их разграничении.
The solution lay in Straightwire.
Решение состояло в« Прямом проводе».
The only lasting solution lay in addressing all the root causes of terrorism.
Единственным кардинальным решением является устранение всех первопричин терроризма.
Adequate solutions lie in sustainable development based on partnership in development cooperation.
Адекватные решения лежат в устойчивом развитии, основанном на партнерстве в сотрудничестве в целях развития.
Результатов: 44, Время: 0.1301

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский