SOME TANGIBLE - перевод на Русском

[sʌm 'tændʒəbl]
[sʌm 'tændʒəbl]
некоторые ощутимые
some tangible
некоторых ощутимых
some tangible
некоторый ощутимый
some tangible

Примеры использования Some tangible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Section C also cited examples of some tangible improvements in the human rights situation on the ground in recent years,
В разделе С также приведены примеры некоторых ощутимых улучшений положения в области прав человека на местах в последние годы,
As long as they are able to see some tangible progress in reconstruction,
Если во всей стране афганцы будут видеть определенные ощутимые результаты в области реконструкции,
I decided in the staircase to draw a little fresco, as if I needed some tangible proof to show me that I was going through different steps
Я решил нарисовать небольшую фреску на лестничной клетке,… поскольку нуждался в каком-нибудь осязаемом доказательстве того, что я иду различными путями приближая безысходность того,
while Kazakhstan had achieved some tangible results in penal reform,
Казахстан добился некоторых осязаемых результатов в реформировании уголовной системы,
In addition there must be some tangible connection with the State in which the corporation is formed in the form of a registered office
Наряду с этим должна существовать некая ощутимая связь с государством, в котором корпорация учреждена,- в виде зарегистрированного отделения
other means of intervention were beginning to show some tangible results in the areas of administrative
сочетающие проекты Фонда с другими формами вмешательства, начинают приносить некоторые реальные плоды в таких областях,
Further, the members of the Council noted that this announcement had been made after a period of improved cooperation and the achievement of some tangible progress since the signing of the Memorandum of Understanding.
Далее члены Совета отметили, что это заявление было сделано после периода, характеризовавшегося улучшением сотрудничества и достижением некоторых ощутимых результатов прогресса с момента подписания меморандума о взаимопонимании.
start showing the world some tangible results.
начать демонстрировать миру какието реальные результаты.
We consider this discussion a welcome opportunity to reaffirm the commitments of the international community to a"leave no one behind" agenda and finding ways in translating this agenda into some tangible steps in the context of post-2015 development framework.
Мы считаем это обсуждение благоприятной возможностью подтвердить обязательства международного сообщества в рамках повестки дня, требующей<< никого не оставить позади>> и изыскать способы преобразования этой повестки дня в определенные конкретные шаги в контексте программы в области развития на период после 2015 года.
not least to show the outside world that some tangible progress had been made by the Group of Governmental Experts in 2008.
не в малой мере для того, чтобы показать внешнему миру, что в 2008 году Группой правительственных экспертов был достигнут кое-какой ощутимый прогресс.
my Special Representative has consistently conveyed to the parties the strong concerns shared by the Security Council and myself that, despite some tangible progress, delays have not been overcome.
до сведения сторон серьезную озабоченность, разделяемую членами Совета Безопасности и мною, в связи с тем, что, несмотря на определенный ощутимый прогресс, задержки так и не были преодолены.
streamlined coordination mechanisms, progress on counter-narcotics and some tangible benefits derived from improved regional economic cooperation.
достижение прогресса в борьбе с наркотиками и некоторые ощутимые преимущества, полученные за счет повышения эффективности регионального экономического сотрудничества.
that take place in one country but have some tangible impact on another country.
с течением времени или которые совершаются в одной стране, однако оказывают некоторое ощутимое воздействие на другую страну.
Its multi-stakeholder cooperation has brought some tangible results, including an initiative to grow sustainable business in the least developed countries; a Business Guide to Conflict Impact Assessment and Risk Management; policy recommendations on transparency; and an agreement between international employers
В результате сотрудничества с участием большого числа заинтересованных сторон были достигнуты некоторые конкретные результаты, включая инициативу в отношении налаживания устойчивой коммерческой деятельности в наименее развитых странах мира;
support to recognize in some tangible way the contribution of United Nations staff.
а также на то, чтобы каким-то осязаемым образом отметить вклад персонала Организации Объединенных Наций.
it is felt that the translation of this study into some tangible action for the Basel Convention now, would save time
на основании настоящего исследования, некоторых ощутимых мер в интересах Базельской конвенции на данном этапе сэкономило бы время
I get some tangible benefit from doing so, right?
Я получил осязаемую пользу из этого, так?
With some minor changes, we can obtain some tangible results.
За счет малозначительных изменений мы могли бы получить ощутимые результаты.
We need some tangible evidence to tie him to the crime scene.
Нам нужно реальное доказательство, чтобы связать его с местом преступления.
Although the Committee had begun its work less than two years earlier, some tangible results were already visible.
Хотя Комитет начал свою работу меньше двух лет назад, некоторые значительные результаты видны уже сейчас.
Результатов: 357, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский