ОПРЕДЕЛЕННЫЕ КОНКРЕТНЫЕ - перевод на Английском

certain specific
определенных конкретных
ряда конкретных
некоторых особых
отдельных конкретных
отдельных
некоторые специфические
some concrete
некоторые конкретные

Примеры использования Определенные конкретные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стратегические соображения, определенные конкретные местоположения в большей мере пригодны в качестве потенциальных испытательных площадок.
strategic considerations, that certain specific locations are more suitable as potential test sites.
грузополучатель будет выполнять определенные конкретные обязательства.
the consignee would perform certain specific obligations.
в котором соответствующему государству- участнику может быть предложено принять определенные конкретные меры для исправления ситуации
in which the State party concerned may be asked to take certain specific measures to rectify the situation
Было высказано мнение о том, что договорные органы, которые контролируют осуществление двух соответствующих пактов, должны более чутко реагировать на определенные конкретные проблемы или запросы групп, которыми занимаются другие конкретные договорные органы,
The view was expressed that the treaty bodies which monitor the implementation of the two Covenants needed to be more responsive to certain specific issues or groups addressed by other specific treaty bodies,
Укрепление мира>>, и в ней содержатся определенные конкретные моменты, которые могли бы быть обсуждены более подробно участниками прений.
could serve as a working paper on the topic of peace-building and suggests certain specific points which could be discussed in greater detail by participants in the debate.
сначала представить определенные конкретные предложения, которые бы могли служить практическим руководством.
that it should begin by submitting certain specific proposals that might offer practical guidance.
бюджетным вопросам может просить Комиссию ревизоров провести определенные конкретные проверки и представить отдельные доклады об их результатах.
Budgetary Questions may request the Board of Auditors to perform certain specific examinations and issue separate reports on the results.
интеграции приносит определенные конкретные результаты, в частности в таких областях, как инновации
integration produces certain concrete results, in particular in the areas of innovation
на большой части площадей определенные конкретные условия ограничивают выбор видов культур, которые могут на них выращиваться.
although a considerable amount of land has some particular constraints that limit the type of crop that can be grown.
Мы считаем это обсуждение благоприятной возможностью подтвердить обязательства международного сообщества в рамках повестки дня, требующей<< никого не оставить позади>> и изыскать способы преобразования этой повестки дня в определенные конкретные шаги в контексте программы в области развития на период после 2015 года.
We consider this discussion a welcome opportunity to reaffirm the commitments of the international community to a"leave no one behind" agenda and finding ways in translating this agenda into some tangible steps in the context of post-2015 development framework.
Мы не стремимся незаконно присвоить себе права на резолюцию 1325( 2000), в точности ее воспроизвести или подменить-- поскольку мы этого не можем сделать,-- а хотим развить определенные конкретные ее аспекты на основе, о которой я только что сказал.
Our intention is not to misappropriate, duplicate or replace resolution 1325(2000)-- because we cannot do so-- but to develop a particular aspect of it in the manner I have outlined.
В отношении возможных превентивных мер совещания обсудили определенные конкретные превентивные технические меры, особенно в русле совершенствования конструкции определенных боеприпасов, а также осуществимость всеобъемлющего подхода,
With respect to possible preventive measures, the meetings discussed certain specific preventive technical measures especially to improve the design of certain munitions as well as the feasibility of a comprehensive approach,
Кроме того, в данном проекте резолюции подчеркиваются определенные конкретные области, связанные с ядерным разоружением, которым наша делегация придает особую важность,
In addition, the draft resolution highlights certain specific areas in relation to nuclear disarmament to which my delegation attaches particular importance,
Для решения этой важнейшей проблемы правительство предприняло определенные конкретные шаги: 17 января 2002 года президент Карзай издал указ,
To address this critical problem, the government has taken some concrete steps; on 17 January 2002, President Karzai issued
В главе V Типового закона ЮНСИТРАЛ( статьи 28- 32) рассматриваются определенные конкретные аспекты координации параллельных производств,
Chapter V of the UNCITRAL Model Law(arts. 28-32) addresses certain specific aspects of coordination of concurrent proceedings,
Поддельные продукты и« коттеджные» товары являются односторонним акцентом на определенные конкретные продукты, циничное любопытство, чтобы удовлетворить вульгарный взгляд на глаза,
Fake products and"cottage" goods are one-sided emphasis on certain specific products, cynical curiosity to meet the vulgar catching the eye,
Для определенных конкретных типов взрывоопасных снарядов.
For Certain Specific Types of Explosive Ordnance.
Есть ли необходимость повышать обнаруживаемость определенных конкретных типов новых взрывоопасных снарядов?
Is it necessary to improve the detectability of certain specific types of new explosive ordnance?
Благодаря экспериментальным проектам осуществляемая деятельность уже дала определенный конкретный эффект на местах.
The activities also already had some concrete impacts on the ground through the pilot projects.
Конструкции определенных конкретных типов боеприпасов.
Of the design of certain specific types of munitions.
Результатов: 53, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский